Воскресный фельетон. Марсианские хроники
Кончился май, минуло лето, и эфир сотрясла новость под подозрительно похожим заголовком: «Российские военспецы уже в Сирии. Они готовят четыре дивизиона С-300 к боевой работе». Опубликовал заметку сайт Politikus.ru. Сославшись на указанную выше статью в «НГ» (благоразумно не обозначив дату исходного материала), «Политикус» запустил новость 2 сентября (02.09.2013, 03:18).
Сайту «Политикус» доводилось выступать и в роли «первоисточника» — к примеру, с заметкой «Франция предложила использовать русский язык на официальном уровне в ЕС». Дата и время публикации: 15.05.2012, 08:58. Новость эту давно растащили по «фейсбукам» и прочим «вконтактам». Но не только по ним.
Совсем недавно, в январе 2014 года, этим материалом заинтересовался украинский сайт «Полемика». 6 января 2014 г. ровно в 15:15 заметка под названием «Русский язык предложили использовать в ЕС на официальном уровне» произвела эхо в сетевом эфире и даже получила 14 читательских отзывов (на 1 февраля). «Полемика» честно дала ссылку на «Политикус», правда, не на сам материал, а на главную страницу. Да только кому нужна эта ссылка, кроме самого «Политикуса», следящего за индексом цитирования?
Оригинал материала отыскался на «DELFI» под заголовком «Народный союз: налог на коровий метан пополнит госбюджет?» Дата оригинальной публикации — 7 мая 2008 года, 18:29. Таким образом, разница во времени между оригиналом и рерайтом-пересказом составила более пяти лет!
Есть и другие примеры «старостей». Экспрессивная речь в бельгийском парламенте депутата Лорана Луи, произнесённая больше года назад и касающаяся в том числе войны в Сирии, многими «журналистами» до сих пор выдаётся за свежую.
Зачем писать новости? Списывать-переписывать всегда легче. Не исключено, что кто-то предприимчивый скоро начнёт использовать в качестве шаблона статьи из «Правды» 1970-х гг., слегка манипулируя географией, заменяя «генерального секретаря» на «президента», подставляя нужные фамилии и избавляясь кое-где от обращения «товарищ». Впрочем, от «товарища» можно и не избавляться. Все ведь уже уверовали, что Путин возводит на костях олигархов нерушимый фундамент СССР 2.0. Продукция металлургов и урожаи хлеборобов, сдаваемые в закрома Родины, заменяются на оффшорные достижения газовиков, нефтяников и банкиров, только и всего. Холодная война, агрессия американского империализма, НАТО — внешние враги сохранились почти без изменений, разве что к ним прибавились атеисты и гомосексуалисты (удобства ради два последних вида числятся и во врагах внутренних). Нет ничего нового под солнцем — об этом ещё в ветхозаветные времена говорили.
Наконец, заголовки. Заголовок новости — совершенно отдельное блюдо, и его следует потреблять именно в качестве такового, а лучше вовсе вернуть официанту, не забыв на поднос плюнуть.
Вот вам заголовок: «Улицкая, Быков и Стивен Фрай поговорят о русской литературе в Лондоне». Источник: РИА «Новости», дата публикации: 12.04.2013, 04:06.
Поговорят? Но г-на Быкова в Лондоне… не было. Следовательно, поговорить он там ни с кем не мог. Блистательное запланированное отсутствие Быкова уясняется по прочтении заметки от РИА «Новости». В тексте сказано: «Посетители выставки встретятся с Людмилой Улицкой, Олегом Павловым, Игорем Сахновским, Анной Старобинец, Марией Галиной, Аркадием Штыпелем, а также с известными русскоязычными писателями Британии, среди которых Зиновий Зиник, Ирина Кириллова и Хамид Исмайлов».
О величии Быкова в Лондоне напоминал только фильм «Russias Open Book», в котором снялись сам Быков, Улицкая, Старобинец и Стивен Фрай. Тот, который любит надевать шапку-ушанку, подвязывая её под подбородком.
* * *
Вы все ещё хотите читать новости? Тогда регистрируйтесь на «Военном обозрении»! Только здесь — вся правда о документах Сноудена, новых русских секретных ракетах, президенте земного шара, голосах с Альфы Центавра и совместном проекте ГРУ и Марин Ле Пен по развалу Евросоюза!
Автор: Mart