Религия воинов цветущей сливы* и острого меча или словарь японской демонологии (часть 5)

22
Религия воинов цветущей сливы* и острого меча или словарь японской демонологии (часть 5)


Слышу за окном
Завыванья демонов-
Ночью нынешней
Им от счастья слезы лить,
Слушая мои стихи.
(Татибана Акэми)




Следует иметь ввиду, что всякие там волшебные сущности просто так людьми не придумывались, а были следствием естественно-географических условий их обитания. Например, у арабов нет водяных, у чукчей главный бог-дух – морж, у индейцев Бразилии – ягуар, ну и так далее. У нас Иван-царевич оборачивается серым волком – умным и хитрым зверем, Марфа-Моревна – серой утицей, птицей малозаметной, одним словом, где живем, про то и сочиняем. В этом японцам тоже помогала природа. Много мелких рек, много болот, непроходимые бамбуковые леса, в которых можно заблудиться в двух шагах от дома. Словом – вот вам и места, где может обитать самая разнообразная нечисть, и куда люди просто не ходят, нечего им делать в столь гиблых местах!


Вот она – длинношеяя демоница, с которой ночью лучше дела не иметь! Японцы и такое любили изображать, и… почему нет? Интересно, что все, что вы здесь увидите, хранится и экспонируется не в Японии! Лос-Анджелесский окружной музей искусств.

И совсем неудивительно поэтому, что у японцев тоже был свой водяной – каппа. Похож он на гибрид черепахи и лягушки, но с когтями и клювом, и жидкими волосами на голове, где у каппы есть углубление, наполненное… водой. Эта вода придает ему сверхъестественную силу, поэтому каппе ничего не стоит вызвать на поединок самого сильного борца сумо и победить его. Правда, и побороть каппу совсем несложно. Надо просто поклониться ему перед тем, как вступать с ним в схватку, и каппа поклонится вам в ответ, вода выльется из этой впадинки, и каппа сразу ослабеет. Но если человек сжалится над каппой и нальет ему воду в углубление на голове, то каппа в благодарность будет служить такому человеку всю жизнь. Каппы питаются людьми, но особенно любят маленьких детей, которых они топят во время купания в реках. Но и людей каппы едят не просто так, а совершенно… необычным образом: вытаскивают их внутренности через анальное отверстие (вот уж это фантазия у японцев!) и только потом поедают. Видимо, им они так кажутся вкуснее.


Утагава Хиросиге (1797 – 1858 гг.) «Битва женщин». Это – юмор! Лос-Анджелесский окружной музей искусств.

Но, к счастью для рода человеческого, каппы просто обожают огурцы, особенно их кончики – от которых каппы прямо-таки млеют. Поэтому в воду надо бросать огурцы – задобрить каппа, а еще лучше написать на них имена детей – чтобы те знали, кого трогать не надо. Кроме того, их не следовало есть перед купанием, так как запах огурцов мог бы капп приманить, ну а уж достать их из человека для капп было дело нехитрое.


Мариума Окуё (733 – 1795 гг.) Ширма «Журавли». Просто красиво, не так ли? Лос-Анджелесский окружной музей искусств.

Кошки в Японии в старину всегда ассоциировались со смертью. Вот почему люди с большим подозрением смотрели на кошек, принадлежавших умершим хозяевам – вдруг они обратятся во что-то страшное? Ведь они могли стать и каса, демоном, крадущим трупы, или двухвостыми демонами нэко-мата, играющими с мертвыми телами, как с куклами. Во избежание подобных бед котятам следовало купировать хвосты (чтобы они вдруг не раздвоились), а кошку покойника следовало на время запереть и понаблюдать за ней.


Сакаи Дотси (1845 – 1913 гг.) Ширма «Ирисы». Лос-Анджелесский окружной музей искусств.

Но образ кошки далеко не всегда был настолько уж мрачен. Фарфоровые статуэтки кошки счастья – манэки-нэко приносят успех владельцам магазинов – это доказано! Во время грозы кошка отвела некоего богача от дерева, в которое должна была ударить молния, после чего тот стал оказывать покровительство храму. Кошка у одной гейши не пускала хозяйку в уборную, потому что там пряталась змея. Наконец, кошки очень часто принимают человеческий облик и становятся женами либо одиноких мужчин, либо детьми у бездетных пар и утешают их в старости.


Утагава Куниеси (1798 – 1861 гг.) «Демон-паук». Лос-Анджелесский окружной музей искусств.

Бэтобэто-сан – это… шаги позади вас в темноте, но стоит оглянуться и позади никого нет. Тут нужно не пугаться, а сказать: «Бэтобэто-сан, пожалуйста, проходите!» И тогда призрак этот уйдет, и топать за спиной у вас перестанет. В Японии даже призраки и те очень вежливые!

Гюки (юси-они): похожая на быка химера, которая может жить в водопадах и прудах. На людей нападает крайне необычным образом – она пьет их тень! После этого человек начинает болеть и затем умирает. Шаги этой твари беззвучны, к тому же она очень упряма. Если она наметила вас своей жертвой, то последует за вами хоть на край света. Но от нее очень просто избавиться. Нужно сказать: «Листья тонут, камни плывут, коровы ржут, кони мычат». Так что время от времени, купаясь в водопаде, следует это произносить, а то мало ли что… Иногда гюки обращается прекрасной женщиной.

Дзёре-гумо: днем это симпатичная девушка, зато ночью она превращается в паукообразного монстра, расставляет сети на людей, и когда они в них попадаются, высасывает из них кровь!

Дзюбокко: самые обычные деревья, что растут на полях сражений, где проливается много крови. Поскольку у каждого дерева имеется свой ками, они привыкают к человеческой крови и становятся хищниками. При этом они ловят путников своими ветвями и, прижав к стволу, высасывают досуха, словно пауки мух.


Утагава Куниеси. Призрак пришел к самураю. Лос-Анджелесский окружной музей искусств.

Доро-та-бо: всего лишь призрак крестьянина, который всю жизнь обрабатывал участок земли. Но когда он умер, его ленивый сын участок забросил, а затем и вообще продал. Вот дух его отца и выходит из земли и требует, чтобы ему этот участок вернули.

Ину-гами: если взять голодную собаку и поставить перед ней миску с едой таким образом, чтобы ей было невозможно до нее достать, то понятно, что собака будет жутко страдать. Так вот, когда ее страдание достигнут пика, следует всего лишь отрубить ей голову, и тогда получится ину-гами – очень жестокий дух, которого вы сможете затем натравливать на своих врагов. Ину-гами, однако, очень опасен, так как вполне может наброситься даже на своего хозяина.


Ватанабе Сико (1683 – 1755 гг.). Ширма. Лос-Анджелесский окружной музей искусств.

Иппон-датара: дух-кузнец на одной ноге и с одним единственным глазом.
Исонадэ: ну просто очень большая рыба. Проплывая мимо корабля, она может своим хвостом сбить моряка в воду и съесть его.

Иттан-момэн: выглядит просто как длинный кусок белой ткани, парящий в темном ночном небе. Но на самом деле это очень опасный и вредный дух. Он может упасть на человека с высоты совершенно беззвучно, обвить его шею и задушить.


Цукиока Ёоситоси (1839 – 1892 гг.) Нападение традиционалистов на школу с иностранными учителями. Лос-Анджелесский окружной музей искусств.

Ицумадэн: если человек умер от голода, то он превращается в огромных размеров птицу со змеиным хвостом и огнедышащим клювом. И он преследует тех, кто отказал ему в пище при жизни.

Кама-итачи: если же вы попали в бурю, а потом нашли на теле странного вида порезы – то это явно работа кама-итачи – штормового горностая с длинными-предлинными когтями на лапах.


«Река Сумида в цветах весны». Утагава Кунисада Второй (1823 – 1880 гг.). Лос-Анджелесский окружной музей искусств.

Камэоса: старая бутыль для саке, которая воспроизводит его волшебным образом. Аналог нашего волшебного горшочка. Только у нас он варит кашу, а волшебная бутыль производит сакэ.

Ками-кири: дух с крабьими клешнями, имеющий обыкновение нападать на людей в ванных комнатах, где он срезает им волосы под корень. Таким странным образом он пытается помешать… брачному союзу этого человека с животным либо духом.


Вакидзаси (вверху) и катана (внизу). Лос-Анджелесский окружной музей искусств.

Японцы очень бережно относятся к старым вещам, поэтому духом у них может стать даже старый зонтик (обакэ). Ну вот захотелось ему, он и стал ками.

Кидзимуна: а это тоже ками деревьев, но добрые. Однако вы можете разозлить их, размахивая под ними… осьминогом!

Кирин – японский священный дракон. Копия китайского дракона ци-линя, вот только на лапах имеет всего три пальца, а у китайского их пять.

Кицунэ: лиса-оборотень – очень популярный образ японских народных сказок. Кстати, у нас лиса тоже частый сказочный персонаж, но нашим лисам, однако, до японских очень далеко. Наши просто всех обманывают. Японские лисы часто превращаются в красивых девушек и даже заводят семьи с людьми. Чем не старше лиса, тем больше у нее хвостов – но максимум девять. Интересно, что магия кицунэ почему-то не действует на монахов-даосов. Узнать, что ваша жена кицунэ, легко: нужно посмотреть на ее тень на ширме у огня. Дело в том, что тень ее всегда покажет лису.


Жанр «Цветы и птицы» /Цветы/ Окамото Суки (1807 – 1862 гг.). Лос-Анджелесский окружной музей искусств.

Ко-дама – духи старых деревьев. Любят повторять за человеком произнесенные им слова. И именно из-за них в лесу и слышится эхо.

Конаки-дидзи: вроде бы это маленький ребенок, что каким-то образом оказался в лесу и плачет. Но если его кто-то подберет, то конаки-дидзи тут же начнет стремительно расти и… раздавит этого человека своим весом.

У японцев есть и свои русалки. Их называют нингё, и они представляют собой помесь карпа и обезьяны. Мясо ее очень вкусно. Стоит его поесть, и вы продлите себе жизнь на многие-многие сотни лет. И если нингё заплачет, то обратится в человека.

Ноппэра-бо - это просто некий безликий дух, любящий пугать людей.

Нури-ботокэ: если вы плохо ухаживаете за своим домашним буддийским алтарем, то в нем непременно заведется этот призрак, внешне похожий на Будду с рыбьим хвостом, черной кожей и вывалившимися глазами. Всякий раз, когда вы захотите помолиться, это страшилище вам будет являться и продолжится это до тех пор, пока вы не приведете свой алтарь в порядок.

Райджу – духи, олицетворяющие… шаровую молнию. Любят прятаться не где-нибудь, а у людей в их пупках, поэтому суеверные японцы во время грозы предпочитают спать на животе. Тогда райджу туда не заберется!

Сагари: дух в виде лошадиной головы, которая гремит ветками деревьев.

Садзаэ-они: старые улитки, которые могут оборачиваться красивыми женщинами. Известна забавная история о том, как пираты спасли некую утопавшую красавицу. Та в благодарность за спасение охотно отдалась каждому из пиратов, но те вскоре обнаружили, что у них пропали мошонки. Садзаэ-они предложила им сделку: пираты должны отдать ей все золото, что они награбили, тогда она возвратит им их мошонки. А так как японцы иногда называют их «золотые шарики», то обмен у них вышел равноценный.


Жанр «Цветы и птицы» /Птицы/ Окамото Суки (1807 – 1862 гг.). Лос-Анджелесский окружной музей искусств.

Сиримэ: забавный призрак-эксгибиционист. Как и все эксгибиционисты снимает перед людьми штаны, но поворачивается к ним… задом. Оттуда появляется… человеческий глаз, после чего жертвы сиримэ обычно падают в обморок.

Соё: очень веселые призраки-алкоголики. К счастью, совершенно безвредны.
Сунэ-косури: маленькие пушистые зверьки, обитающие в домах и бросающиеся спешащим людям под ноги. Те спотыкаются, а сонэ-косути это доставляет удовольствие.

Та-нага – народ Японии с очень длинными руками. Когда-то очень давно они вступили в симбиоз с аси-нага – людьми с очень длинными ногами. Та-нага при этом сели на плечи аси-нага и стали жить одной единой сущностью. Сегодня этих гигантов больше уже не встретишь.

Тануки – это оборотни-барсуки (либо енотовидные собаки), способные принести людям счастье. Количество счастья при этом прямо пропорционально, знаете, чему? Размеру барсучьей мошонки. Причем хитрые тануки умеют раздувать ее просто до невероятно больших размеров (могут спать на ней, укрываться под ней от дождя), и даже превращать ее… в дом. Проверить какой дом у барсука очень просто, нужно всего лишь уронить на пол… горящий уголек. Но делать это не рекомендуется, потому что счастья вам тогда уже никогда не видать!

Тэнгу: люди-оборотни с длинными носами как у Буратино и крыльями за спиной. Исключительно могущественны и очень опасны. Это они научили когда-то людей разным боевым искусствам. Если из леса вышел человек, страдающий амнезией, – это означает, что его похищали тэнгу. Маски тэнгу многие самураи использовали в качестве защитных масок вместе со шлемом кабуто, а их жены… в качестве фаллоимитаторов, благо нос у них был длинный, гладкий и несколько расширяющийся к своему концу.

Фута-куси-онна – призрак вечно-голодной женщины с дополнительным ртом на затылке. Видимо, это с нее придумана одна из необычных девочек из «дома странных детей». Второй рот ругается площадной бранью и использует ее волосы вместо щупалец, чтобы воровать у женщины еду. По легенде, так боги наказали злую мачеху, которая не кормила приемных детей.

Хаку-таку (бай-дзэ): мудрое и очень доброе создание, имеющее девять глаз и шесть рогов. Умеет разговаривать. Однажды оказавшись в плену у императора Хуан Ди, за свою свободу он рассказал тому обо всех 11520 видах волшебных существ, обитающих в Японии. Тот приказал рассказ записать, но нашего времени столь исчерпывающий бестиарий, увы, не дошел.

Хари-онаго: женщина-людоедка, у которой «живые» волосы, и у каждого на конце острый крючок. Встречается путникам на дорогах. Встретив их, всегда весело смеется. Если вы засмеетесь ей в ответ, то она раздерет вас своими волосами на кусочки и приготовит тушеное мясо.


Ножны и цуба из слоновой кости. Музей искусств Джорджа Уолтера Винцента Смита, Спрингфилд, Массачусетс.

Хито-дама: маленькие частицы человеческой души, которые покидают его телесную оболочку перед смертью в форме сгустков пламени. Улетают при этом они недалеко и, упав на землю, оставляют на ней слизистый след.

Хоко: дух камфорного дерева. Имеет облик собаки с человеческим лицом. Легенды гласят, что если вы срубите камфорное дерево, то из его ствола появится хоко, и его можно жарить и съесть, так как его мясо очень вкусно. Есть призраков это совершенно уникальная особенность, присущая только японской мифологии.

Своя «снежная королева» – юки-она есть и у японцев. Это бледная дама, живущая в снегу и занимающаяся нехорошим делом – замораживанием людей. Как и у Андерсена, стоит только ей дыхнуть на человека и ему… конец!

Вот в такие волшебные сущности японцы верили, верят или делают вид, что верят! Интересно, не правда ли?!

*Кстати, а почему слива умэ являлась символом самурайского сословия? Да потому, что цветет раньше других деревьев еще в феврале, когда кругом лежит снег. Символом стойкости является она, потому-то и служила символом воинам Японии.
22 комментария
Информация
Уважаемый читатель, чтобы оставлять комментарии к публикации, необходимо авторизоваться.
  1. +1
    15 февраля 2017 07:24
    Красивые иллюстрации и хорошая статья, спасибо.
    1. +1
      27 апреля 2017 21:00
      Великолепная статья, побольше бы таких, понравилось про лису - оборотня, надо бы повнимательнее приглядываться к тени у огня.
  2. +2
    15 февраля 2017 08:02
    Своя «снежная королева» – юки-она есть и у японцев. Это бледная дама, живущая в снегу и занимающаяся нехорошим делом – замораживанием людей.
    ....Как версия.. а не мама ли это нашей Снегурочки..С папой - Дедом Морозом не сошлись характерами.. smile Спасибо Вячеслав, замечательная статья , иллюстрации..
    1. +3
      15 февраля 2017 09:18
      На эту тему последняя. Но по японской теме будут еще, конечно.
  3. +3
    15 февраля 2017 09:42
    Несколько интересных моментов.
    — Самые высокие шансы встретить призрака в Японии — летом между 2 и 3 часами ночи, когда граница между миром живых и мертвых тоньше всего.
    — «Кицунэ» означает либо «всегда рыжая», либо «прийти в спальную». Любимая еда лис — соевый творог тофу. Человек, избавившийся от одержимости лисой (проникающей в него под ногтями или через груди), будет всю жизнь испытывать к тофу отвращение.
    — Демон Намахагэ — «Дед Мороз наоборот». Каждый Новый год он ходит по домам и спрашивает, есть ли тут непослушные дети. Маленькие японцы, верящие в Намахагэ, паникуют и прячутся, а их родители убеждают демона, что их дети хорошие, после чего наливают ему сто граммов сакэ.
    — Дождь, идущий при ярком солнце, называется в Японии «свадьба кицунэ». Правила «призрачного этикета» в Японии просты: не храните дома старых вещей, иначе они обретут собственную душу, не путешествуйте летними ночами, не принимайте ничего у встречных незнакомцев, не смейтесь над ними, не хамите и всегда будьте внимательны при выборе супруги — вполне возможно, что она не женщина вашей мечты, а хитрая лиса или злобная фурия.
    А про юки-она автор как-то скромно утаил интересные детали.
    Она не просто замораживает людей. В эротических историях юки-она замораживает людей поцелуем, либо вообще через самое интересное место.
    — Японцы полагают, что наибольшие шансы стать оборотнем имеют кошки. Именно поэтому нельзя позволять ей пританцовывать, проявляя таким образом магическую силу.



    Вот она, японская "снежная королева".
    1. +1
      15 февраля 2017 10:29
      И вот как бы я "это" по юки-она подробно бы расписывал? Хорошо, что хоть так получилось, как получилось!
      1. +3
        15 февраля 2017 10:59
        В японской литературе есть очень красивые описания эротических сцен. Берете, например, сказку о «сияющей девушке» (Кагуя-химэ), вознесшейся на небо после того, как никто из смертных, даже сам император, не смог добиться её руки. Или Исэ-моногатари — рассказы о приключениях молодого придворного, где, кстати, наряду с вымышленными любовными приключениями есть интеренсные описания разных японских провинций, куда ездит герой. Повествование изобилует множеством танка на любовные темы.
        На мне нет одежды,
        Смоченной росой
        При моей прогулке по летней траве.
        Но платья моего рукав
        Постоянно мокр от слёз.
    2. +2
      15 февраля 2017 11:02
      "...японская "снежная королева"." - очень хороша! А вот удивительно, волосы всё таки изображают чёрными. Выходит реакция наших родителей на Деда Мороза и японских на Намахагэ одинаковая и здесь, и там те же сто грамм.
      1. +5
        15 февраля 2017 11:10
        Большинство юрэй — женщины, пострадавшие от любви. Первоначально японцы полагали, что их облик неотличим от пожизненного, но вскоре традиции стали меняться, и вместо лица у призрачной дамы мог обнаружиться огромный глаз. Сегодня облик юрэй стандартизирован. Они одеты в белое погребальное кимоно. Волосы угольно-черные, длинные (предполагалось, что они растут после смерти) и спадающие на лицо. Руки бессильно свисают вниз, вместо ног зияет пустота (в театре кабуки актеров подвешивают на веревках), а рядом с призраком вьются потусторонние огни.
        1. 0
          15 февраля 2017 17:27
          в принципе, все японские ужастики (по крайней мере, которые я смотрел), построены именно на этом образе - девушка в белом, и с длинными волосами, которые, можно сказать, лезут из всех щелей в доме.
    3. +2
      15 февраля 2017 17:25
      — Демон Намахагэ — «Дед Мороз наоборот». Каждый Новый год он ходит по домам и спрашивает, есть ли тут непослушные дети.

      Напомнило. Анекдот: Новогодняя ночь. Мальчик видит, что кто-то у него дома ночью под ёлкой шебуршит. Подходит и видит Деда Мороза. - О, Дед Мороз, я знал, что ты существуешь!! А мне никто не верил! - Да, мальчик, все думают, что меня нет, но я существую. И ты меня увидел сегодня. И теперь мне придётся тебя убить. drinks
  4. +2
    15 февраля 2017 10:52
    Спасибо!!! Очень интересная серия статей good Фото- иллюстрации просто великолепны. Есть всё и как всегда тонкий юмор. Неожиданна "Битва женщин" laughing н-да, разъярённые женщины - страшная сила, а в таком количестве... Ещё раз спасибо!
    1. +3
      15 февраля 2017 11:18
      Обещаю, что будет еще про женщин... и с картинками!
  5. +1
    15 февраля 2017 11:30
    Да.. бесконечный источник идей для Голливуда
    1. +2
      15 февраля 2017 17:18
      да, только Голливуд снимет поделку, красивую картинку с кучей спецэффектов и бредовым сюжетом. Которая будет иметь мало общего с действительностью и, особенно, и историей. А главсамураем будет назначен пренепременно Киану Ривз. laughing поймал себя на мысли, что стараюсь не смотреть блокбастеры - фильмы для вымывания денег из населения. drinks
  6. +3
    15 февраля 2017 14:48
    Блаженство состоит в том, чтобы разглядеть хрупкую розу божественного милосердия среди шипов мирских забот.
    Кайтэн Нукария

    Специально дождался окончания, ограничиваясь отдельными репликами, чтобы написать полноценный комментарий, имея перед собой материал полностью.
    Хочу акцентировать внимание на том моменте, что это мое личное мнение и на лавры востоковеда я не претендую.
    Если описать впечатление коротко – не получилось. Извините, Вячеслав Олегович, но – не получилось. Учитывая специфику вопроса – это и неудивительно.
    Ведь в самом начале Вы определили главную тему: религия воинов цветущей сливы и острого меча, то есть описание эволюции религиозных воззрений самураев, дзэн-буддизма и синтоизма. Фактически, исходя из заданной темы, перед читателем должна была быть раскрыта эволюция их духовного, внутреннего мира.
    Читатель получил много интересных, но разрозненных фактов из истории Японии, но вот путеводной нити, позволяющей правильно определить, чем же все-таки привлекло древних самураев это махаянское направление буддизма, как изменило их мировосприятие, как уживались и влияли друг на друга и на японцев на протяжении практически полутора тысяч лет дзэн-буддизм и синтоизм.
    Думаю, больше внимания следовало уделить политической ситуация в Японии в период появления дзэн, в данном случае это важно. Установление сегуната – тоже один из ключевых моментов истории Японии, требующий более подробного описания.
    Читатель должен понять, что дзэн-буддизм и синтоизм - две духовные опоры японского общества.
    Нормы морали, а также связанные с ними духовные ценности, оставаясь актуальными и востребованными от глубокой древности и до настоящего времени, выполняют исключительно важную регулирующую функцию в японской культуре и потому имеют гораздо более определяющее в мировоззренческом плане значение, чем, например, нормы права.
    Именно такой своеобразный синкретизм религиозных воззрений японцев, сочетающийся со своеобразными духовными представлениями, определившими специфику и роль морали в японском обществе, обеспечивает устойчивость и стабильность японской культуры на протяжении всей истории этой островной страны.
    В подтверждение своих слов приведу высказывание человека, о котором скажу немного позже:
    «Мнение представителей Западного полушария о дзэн-буддизме зачастую неадекватно, поверхностно, а то и вовсе искажено до неузнаваемости. Французский ученый, долгие годы проживавший в Азии, однажды заявил: «Следует различать буддизм в Азии и буддизм для европейцев». Эти слова наиболее точно отражают существующее положение дел, как для буддизма в целом, так и для дзэн-буддизма в частности. «Азиатский» дзэн может быть понят лишь в контексте его исторического развития: зарождения в Китае предположительно в VI столетии после P. X.; тысячелетней традиции медитации, на которой он основан; и пути длиной в тринадцать столетий, в течение которых традиция распространилась в Японии, где достигла своего полного и окончательного развития. Таким образом, для получения достоверных и аутентичных знаний о дзэн-буддизме следует обратиться к его истории».
    Позволю себе для желающих разобраться немного в теме, обозначенной в статье, рекомендовать две книги. Так сказать, взгляд с противоположных сторон.

    Нукария К. Религия самураев. Исследование дзэн-буддийской философии и практики в Китае и Японии.
    Автор, японский буддолог Кайтэн Нукария (1867 - 1934 гг.) был первым ученым, исследовавшим дзэнское учение именно как ученый. Конечно, многое в произведении Нукария сейчас выглядит устаревшим. Тем не менее, сочинение Нукария, при всех своих недостатках, присущих той эпохе, когда оно создавалось, и сейчас не выглядит анахронизмом и воспринимается с большим интересом. Книга именно о религии самураев, но не о самураях, как таковых.

    Генрих Дюмулен. История дзэн-буддизма.
    Генрих Дюмулен — немецкий католический иезуитский теолог и религиовед, крупный исследователь дзэн-буддизма. Профессор философии и истории религии Софийского университета в Токио. Основатель Института восточных религий и директор-основатель Нанзанского института религии и культуры.
    Его высказывание я и привел в комментарии.
    В 19 лет стал иезуитским новициатом, а в 1933 году был рукоположен в священники.
    В 1935 году в составе миссии под руководством патера Хуго Эномия-Лассалли он прибыл в Токио, где стал заниматься изучением синтоизма и дзэн-буддизма.
    В 1985 году Дюмулен выпустил двухтомник по истории дзэн-буддизма, который является ключевой работой и получил широкое внимание в учёном сообществе всего мире. И хотя современные исследования по некоторым вопросам приходят к другим выводам и оценкам о сущности дзэн-буддизма, книга по-прежнему часто используется и в настоящее время считается одной из лучших для знакомства с дзэн-буддизмом.
    1. +2
      15 февраля 2017 15:59
      В целом я с Вами согласен, но... если сделать это так, как Вы пишите... это мало кому понравится, а потребует бездны труда. Ради чего? А так... если кто-то захочет углубляться, то база у него есть, а те, кто не захотят... им достаточно "интереса". По сути дела Вы и так написали не отзыв, а статью и... давайте спросим читателей, как им множество имен (нафиг им не нужных), ссылки книги, которые все равно никто читать не будет... То есть то, что важно в научной статье, но совсем не нужно здесь!
      1. +4
        15 февраля 2017 17:56
        Может Вы и правы, хотя тому-же Мещерякову удается, как мне кажется, преодлолеть проблему, о которой Вы говорите. Во всяком случае «Книга японских символов. Книга японских обыкновений» читается достаточно легко.
        1. +1
          15 февраля 2017 19:15
          Это книга, а это статьи на сайте он-лайн...
    2. +2
      15 февраля 2017 21:47
      Если описать впечатление коротко – не получилось. Извините, Вячеслав Олегович, но – не получилось. Учитывая специфику вопроса – это и неудивительно.

      Ну не совсем у Вячеслава Олеговича получилось,
      но все же очень даже!
      А скольким порядочным людям, и нам с Вами в том числе, искреннего удовольствия доставил!
      good
      Спасибо, Калибр, большое - тяжелый день на такой ноте закончил с Вашей помощью - спать побегу прям сейчас, пока улыбка не сползла! smile

      С громадной благодарностью и глубоким удовольствием.
      Леков.
      1. 0
        16 февраля 2017 06:50
        И Вам всего доброго!
  7. +1
    16 февраля 2017 06:34
    Перечислять духов, демонов и прочих сверхестественных существ японской мифологии-неблагодарное занятие-их действительно-великое множество. Японцы их называют Ёкаями. А вообще согласно японской мифологии абсолютно любая вещь и любое живое существо имеет свою духовную тень-астральную проекцию, которая в других мирах воплощается в живого духа и при определенных обстоятельствах , может проникнуть в наш мир. И это при том, что существуют еще и Муши (муси) те же проекции подобных вещей из других миров , но в нашем мире! Есть очень красивая анимешка на эту тему "Мастер муши (муси)". Посмотрите-не пожалеете.