СМИ Казахстана осваивают переход с кириллицы на латиницу

Этот вариант, как сообщается и станет официальным названием страны, записанным с помощью букв латинского алфавита. В современном англоязычном варианте название страны выглядит следующим образом: Kazakstan и равноправно Kazakhstan.
Обращает на себя внимание тот факт, что отдельные представители медиасообщества РК высказываются в поддержку курса на латинизацию. Из заметки казахстанского блогера Еркана Сакенова, который в Фейсбуке себя давно латинизировал (Yerkan Sakenov):
В то же время в сегменте соцсетей Казахстана шутят, что с тем уровнем контактов с соседним Китаем, казахский язык скоро будет целесообразнее переложить на иероглифы. В этой связи предлагаем казахстанскому телеканалу уловить тренд уже сейчас:

Или вернуться к "истокам" лингвистики на территориях Центральной Азии и замахнуться на:

Ранее власти Казахстана заявили, что латинизация казахского языка должна привести к его "развитию" и "охвату большей аудитории в мире". Почему казахский язык не способен развиваться на кириллице, не сообщается.
Информация