Геть вiд Москви!

83
Невероятно, но факт – «второй в мире по красоте язык» ещё имеет какие-то ресурсы для дальнейшего совершенствования. Во всяком случае, именно так считают киевские власти, на днях анонсировавшие очередную реформу украинской мовы. Причем, как это ни странно, реформировать её предлагается не на основе каких-то современных изменений, чтобы поспевать за модернизацией языка и жизни общества, а как раз наоборот – украинские лингвисты (они же, по совместительству, политики майданного розлива) решили вернуться к корням, привитым мове ещё во времена УНР, которую возглавлял Семен Петлюра, и первые десятилетия советской власти, когда «коренизация» окраин была одним из магистральных путей развития СССР.

Реформа коснется, в первую очередь, грамматики и будет отчасти заимствовать некоторые нормы письма, принятые в польском языке. «Лауреат» теперь будет писаться «лавреат», «кафедра» станет «катедрой», а «мифология» - «митологией».





На обсуждение реформы выделено всего три недели – уже 15 сентября общественное обсуждение закончится и власти перейдут к принятию решений. Такие сроки красноречиво показывают, что мнение людей Порошенко и его банду не очень интересует – им все понятно, а этот фиговый листок нужен им лишь для того, чтобы немного прикрыть свое самоуправство.

Это подается не иначе, как «декоммунизация репрессированного украинского правописания»! Проклятые большевики расстреляли активного проводника советской украинизации, наркома образования Николая Скрыпника, и нынешний министр образования Украины, Лилия Гриневич, ничтоже сумняшеся предлагает вернуться к тем славным временам «истинного» украинского правописания, которые были на заре существования Украинской Народной Республики и Украинской ССР в составе Советского Союза.

Вообще, во всей этой истории слишком много маразма, чтобы в нем можно было быстро, с налету разобраться. Прежде всего, это сама госпожа министр образования, которой не хватает интеллектуальных способностей для того, чтобы навести элементарные справки об упомянутом ею «проводнике украинизации» товарище Скрыпнике. В противном случае, она бы знала, что его никто не расстреливал, а он просто застрелился. А ещё то, например, что Николай Скрыпник внесен в список Института национальной памяти Украины как «подлежащий декоммунизации».

Удивительно, да? Хотя отчасти она, конечно, права – старый большевик Скрыпник действительно был ярым проводником украинизации, или, как это называлось поначалу, «коренизации». По его собственному признанию, сначала он стал украинским националистом, и только потом – большевиком. Верный соратник товарища Сталина, он активно проводил в жизнь политику партии по украинизации территорий нынешней Восточной Украины, или Новороссии. Одесса и Харьков, Днепропетровск и Херсон и до сих пор, наверное, не знали бы этой напасти, если бы не товарищ Сталин и его верный соратник Николай Скрыпник.

Наверное, нам не стоит увязать в дебрях языкового спора. Кто-то считает украинский самостоятельным языком, кто-то, и весьма обоснованно, обычным окраинным диалектом русского, и вряд ли адепты этих версий когда-нибудь договорятся. Вероятно, если убрать из этой сложной дискуссии политкорректность, позиции сторонников самостийности мовы сильно пошатнутся, но кто же сейчас позволит эту самую политкорректность убрать?

Так или иначе, предложенная реформа имеет довольно четкий вектор – «Геть вiд Москви!». То есть, её целью является дальнейшее отторжение украинцев от России и русского языка. Это и понятно – слишком мощные силы заинтересованы в том, чтобы этот процесс продолжался, а пропасть становилась все шире.

Однако, не очень понятно, как нам к этому относиться. Протестовать? Бесполезно, по крайней мере в нынешних условиях. Разъяснять и пытаться донести правду до рядового жителя Украины? Тоже весьма сомнительно с точки зрения доступных рычагов влияния.

Вероятно, есть только два адекватных способа реакции, которые нам, как обществу и стране, доступны.

Во-первых, широко поддерживать любые реформы украинского языка! Чем больше их будет, чем глупее и непонятнее они в итоге окажутся, тем лучше! Рядовой Мыкола или Пэтро должны наесться «соловьиной мовы» до отвращения! И ничто так этому не способствует, как метания в области грамматики, фонетики, орфографии и семантики. Чем больше реформ, и чем чаще они проводятся, тем ниже уровень знаний по предмету. Пусть украинский станет камнем преткновения при поступлении в вузы, при сдаче экзаменов в школе, при поступлении на службу и приеме на работу! Пусть жителя Украины, особенно русскоязычного, действительно начнет тошнить от этого сельского диалекта – это не просто полезно, но архиважно!

Надо как-то напомнить Порошенко и о шумерских корнях украинства. Нет, действительно, что за пренебрежение славной историей предков?! Да и нашим спецслужбам уже стоило бы подбросить какие-нибудь свитки на свиной коже, которые можно будет расшифровать, как украинский протоязык тысячелетней давности. И сразу – реформу, новые правила, языковые курсы и поправки в закон о языке!

А во-вторых, нельзя забывать и о другом – при очень длительном воздействии на сознание, через ещё одно, два поколения, посредством таких реформ и принуждения действительно можно будет воспитать народ, не понимающий своего родного (то есть русского) языка. И отсюда следует главный вывод – мы не должны дать бандеровской Украине этого времени! Распадется ли она на несколько частей, часть из которых войдет в состав России, или там просто сменится власть на что-то более вменяемое, не так уж важно. Главное – не позволить этому промыванию мозгов продолжаться слишком долго.
Наши новостные каналы

Подписывайтесь и будьте в курсе свежих новостей и важнейших событиях дня.

83 комментария
Информация
Уважаемый читатель, чтобы оставлять комментарии к публикации, необходимо авторизоваться.
  1. +4
    29 августа 2018 06:06
    Да и фиг с ними и их искусственным языком.Главное что бы мы правильно писали и без ошибок.
    1. +9
      29 августа 2018 07:10
      Олесь Бузина ещё когда в своём памфлете "Десять заповідей свідомого українця" предсказал куда будет двигаться бандеровский фашизм:
      "4. Свідомий українець має розмовляти винятково українською мовою. Ця мова має бути настільки незрозумілою москалям та жидам, що немає нічого поганого, якщо й сам свідомий українець не буде її розуміти".
      1. +7
        29 августа 2018 08:48
        Ну, а так ведь и происходит! Во всем! Главное ведь не, чтобы себе лучше, а москалям подлянку подкинуть! Подкинули ну значит перемога, а что для самих то зрада зрадная так то ж опять москали и виноваты! Логики здесь нет. Помните, как в притче о том, что господь предлагает украинцу все, что пожелает но соседу в два разо больше?! Ответ-забери у меня один глаз!
    2. +2
      29 августа 2018 09:21
      Цитата: 210окв
      Да и фиг с ними и их искусственным языком.Главное что бы мы правильно писали и без ошибок.

      А почему украинский язык искусственный?
      1. -6
        29 августа 2018 10:25
        Украинский язык это полонизированный и русифицированный хазаро-иудейский язык, оставшийся со времен Хазарского каганата.
      2. +1
        29 августа 2018 14:38
        Да потому что общепринятые международные термины ,которые раньше нормально писали, пытаются переделать согласно политическому стриму.
  2. 0
    29 августа 2018 06:21
    Да какая разница на каком языке ты разговариваешь? Важно на каком думаешь.
    1. +9
      29 августа 2018 06:31
      Разница большая.В том что через некоторое время начинаешь думать так же как и говоришь.Вна уже воспитано два поколения со сдвинутыми мозгами.
      1. -1
        29 августа 2018 06:48
        Цитата: 210окв
        Разница большая.В том что через некоторое время начинаешь думать так же как и говоришь.Вна уже воспитано два поколения со сдвинутыми мозгами.

        Дмитрий, извини, нечаянно минусанул recourse
        1. 0
          29 августа 2018 07:22
          Да и ладно.Я на это вообще не обращаю внимания hi
      2. +6
        29 августа 2018 07:14
        Цитата: 210окв
        В том что через некоторое время начинаешь думать так же как и говоришь.

        Давайте Пушкина тогда вспомним. Первым языком для него был французский, есличо (как и полагалось тогда аристократии Российской Империи). Русским он овладел позже. (привет Арине Родионовне!). В общем, умение думать на двух языках как-то не особо помешало ему стать "солнцем русской поэзии" и "нашим всем". Кстати, у переводчиков со стажем тоже развивается умение думать на чужом языке.
        Так что проблема не в том, на скольких языках ты научился думать - важно то, кем ты себя ощущаешь и к какому народу относишь, к каким ценностям и духовности. Сам.
        1. +5
          29 августа 2018 08:06
          А чего вообще вспоминать потомка эфиопов...
          Вот ВВ...да не тот..., а Маяковский , чётко и ясно сказал, что даже будь он негром преклонных годов...
          Просто русский язык невообразимо сложен несмотря на свою простоту, что как слышится так и пишется.
          В нашей семье, русско-башкирско-иорданской мы говорим так, что со стороны нас вообще понять не могут.
          Русский язык, несмотря на алфавит, словарный запас и т.д , построен ещё и на эмоциональной составляющей , когда слово произнесённое в том, или ином оттенке приобретает совершенно другой смысл.
          Т.е можно говорить на русском, но при этом иностранец, изучивший русский, вас вряд ли поймёт..
          1. +11
            29 августа 2018 08:34
            Цитата: Туз Бубен
            Русский язык, несмотря на алфавит, словарный запас и т.д , построен ещё и на эмоциональной составляющей , когда слово произнесённое в том, или ином оттенке приобретает совершенно другой смысл.

            Хорошо. Кстати, предупреждаю сразу, сам я тоже переводчик (любитель, но хороший, и давно этим делом маюсь). Поэтому вот вам пару вещей на поразмыслить:
            1) В китайском языке вообще тональность во все поля идёт. Но я поподробнее разъясню. Во-первых, в китайском МОРЕ иероглифов. Это даже не японский, где всего-то 2 тысячи с хвостиком (и то, часть уже давно не используется). Образованный китаец должен знать около 10 тысяч. Хорошо образованный, правда. Так вот, многие из этих иероглифов имеют одно и то же звучание, хотя означают совершенно разные понятия. Но и это ещё не всё - я недаром говорил про тональность. Ибо - ну как их различать в речи? В китайском есть аж 5 тонов. Произнёс слог в одном тоне - это одно понятие, тоном выше - другое, тоном ниже - третье и тэ дэ. Маленький примерчик китайского стишка (сначала как пишется, потом как звучит/транскрибируется, потом как переводится):
            «Ши Ши ши ши ши» («История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов»)

            石室詩士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。
            氏時時適市視獅。
            十時, 適十獅適市。
            是時, 適施氏適市。
            氏視是十獅, 恃矢勢, 使是十獅逝世。
            氏拾是十獅屍, 適石室。
            石室濕, 氏使侍拭石室。
            石室拭, 氏始試食是十獅。
            食時, 始識是十獅, 實十石獅屍。
            試釋是事。

            Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
            Shì shíshí shì shì shì shī.
            Shí shí, shì shí shī shì shì.
            Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
            Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.
            Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
            Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
            Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
            Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.
            Shì shì shì shì.

            Жил в каменной пещере поэт Ши Ши, который любил есть львов и решил съесть десять в один присест.
            Он часто ходил на рынок, где смотрел — не завезли ли на продажу львов?
            Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.
            В то же время на рынок приехал Ши Ши.
            Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.
            Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.
            В каменной пещере было сыро. Он приказал слугам прибраться в ней.
            После того как каменная пещера была прибрана, он принялся за еду.
            И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов на самом деле были десятью каменными львами.
            Попробуй-ка это объясни!


            2) Русский язык далеко не самый сложный в мире. Он исключительно богат и выразителен лишь потому, что а) он флективно-синтетический. Это очень удачный тип языка, если можно так выразиться (хотя минусом является определённая сложность устройства и изучения), и б) таким красавцем он стал как раз благодаря нашей тысячелетней с гаком культуре, духовности, укладу и сосуществованию в многонациональном государстве (бралось что-то выразительное чужое и творчески перерабатывалось). Вот та же самая "рында". Знаете такое слово? Корабельный колокол. Поищите-ка историю его возникновения. =3
            P.S.
            Цитата: Туз Бубен
            Т.е можно говорить на русском, но при этом иностранец, изучивший русский, вас вряд ли поймёт..

            Ещё раз говорю, со временем мозг приспосабливается думать на ранее чужом ему языке. Если практиковаться в нём достаточно долго и упорно. Хорошие переводчики на то и хороши (и даже гениальны), что они овладевают этим делом.
            1. Комментарий был удален.
              1. +2
                29 августа 2018 08:44
                Львы раньше жили в Индии, а у Китая с Индией были широкие культурные, религиозные и торговые связи. Так что привозили. На продажу, да. =3
                P.S.
                Да, это наш вариант-лайт. Хотя славянская табуированная лексика - это вообще язык в языке, и флекция на флекции с аффиксациями.
            2. +1
              29 августа 2018 09:07
              Цитата: Kuroneko
              «Ши Ши ши ши ши» («История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов»)

              Однажды Отец Онуфрий Обходя Окрестности Онежского Озера Обнаружил Обнажённую Ольгу
              - Ольга, Отдайся
              - Отстань
              - Озолочу
              - Отцепись Охальник
              Оскорблённый Отец Онуфрий Овладел Ольгой
              Обиженная Ольга Отомстила Отцу Онуфрию
              дальше не помню laughing
              1. +2
                29 августа 2018 10:48
                Переврали малость:
                Ольга, обдумав, отдалась.
                Отец Онуфрий от оплаты отказался.
                Оскорблённая Ольга огрела Отца Онуфрия ореховой оглоблей.
                1. 0
                  29 августа 2018 10:54
                  Цитата: kakvastam
                  Переврали малость:

                  во первых, не всё помню laughing
                  во вторых, в каждой местности были свои варианты. жил я в Липецке, один вариант. приезжаю к бабушке которая жила в 50км, другой вариант. приезжаю к другой бабушке в Саратовскую область, третий вариант. smile
                  в третьих, я не всё помнил, немного додумал прямо сейчас laughing
                2. 0
                  30 августа 2018 03:49
                  Нафига дофига нафигарили?
                  Нефига не дофига! Пофигарили!
                  Из беседы бригады строителей и прораба. Текст адаптирован по соображениям цензуры.
              2. 0
                29 августа 2018 11:47
                Цитата: LSA57
                дальше не помню

                Она Откусила Отцу Онуфрию Окаянный Отросток. feel
            3. +3
              29 августа 2018 09:07
              Цитата: Kuroneko
              Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
              Shì shíshí shì shì shì shī.
              Shí shí, shì shí shī shì shì.
              Shì shí, shì Shī Shì shì shì

              Мама! belay request
              1. +2
                29 августа 2018 21:19
                Специально для вас - видео, где тот стишок читает молодая китаянка (кстати, похоже, ей и самой дико смешно читать ТАКОЕ):
                1. 0
                  30 августа 2018 11:13
                  А на слух совсем тяжко получается. Я думал, более отчётливо разные тональности прослеживаться будут.
            4. 0
              29 августа 2018 10:29
              Цитата: Kuroneko
              2) Русский язык далеко не самый сложный в мире. Он исключительно богат и выразителен лишь потому, что а) он флективно-синтетический. Это очень удачный тип языка, если можно так выразиться (хотя минусом является определённая сложность устройства и изучения)

              Зато английский язык очень простой, можно даже сказать, примитивен. И изучить его не составляет труда, правда, с произношением сложновато. Для русского человека проще освоить немецкий, произношение попроще. Видать, в английском языке очень сильно повлиял французский язык, на котором говорила английская знать с 1066 г и до конца Столетней войны. Ведь английский и немецкий это родственные германские языки.
              1. +3
                29 августа 2018 10:51
                Зря вы про французский. Особенно старофранцузский (там вообще чёрт ногу сломит).
                Цитата: Кот_Кузя
                Ведь английский и немецкий это родственные германские языки.

                И нет, если уж разбираться всерьёз, то... там был крайне неоднородный сплав из французского и германского. Но именно французский долгое время считался для Англии "высоким штилем", а германский был "бытовым".
                Но да, инглиш лёгок в изучении. Однако весьма непрост в понимании, т.к. дичайше перегружен значениями и устойчивыми конструкциями. То же глагол get в зависимости от контекста может означать штук 15 различных понятий. Плюс британский английский, плюс австралийский английский, плюс американский английский... Они тоже немало друг от друга разошлись.
                1. 0
                  29 августа 2018 10:59
                  В 5-9 веках на территорию Англии переселялись именно германские племена с территории современной Северной Германии, и они разговаривали именно на немецком. Они частично истребили, частично изгнали, частично превратили в рабов и ассимилировали коренное кельтское население. Затем в 1066 г Англию завоевали норманны во главе с герцогом Нормандии Вильгельмом, которые к тому времени были офранцуженными и говорили поэтому на французском. Поэтому английская знать после 1066 г говорила на французском, а простолюдины говорили на английском. И это длилось почти 4 века, пока в ходе Столетней войны английская знать не понесла большие потери, и доля англоговорящей знати не стала преобладать.
                  1. +2
                    29 августа 2018 11:22
                    Одна поправка:
                    Цитата: Кот_Кузя
                    Поэтому английская знать после 1066 г говорила на французском, а простолюдины говорили на английском.

                    Английского на то время как такового не было. Он ещё не сформировался. Все говорили как могли, на дичайшей смеси. Своего рода "английском суржике". Латынь, германский, вкрапления французского.
              2. +3
                29 августа 2018 10:55
                Есть версия, что современная версия звучания английского языка имела чисто физиологические причины - голода и потери зубов. За отсутствием передних зубов язык волей-неволей приходилось упирать в небо, в корни зубов - вот и получилось современное the вместо звонкого З-з-з. Такое звучание передалось и молодежи - что делать, если дитя слышит шепелявые колыбельные матери? Так и научились, на нашу голову :)
                1. +1
                  29 августа 2018 11:24
                  Цитата: граматей
                  Есть версия, что современная версия звучания английского языка имела чисто физиологические причины - голода и потери зубов.

                  Что тогда ели украинцы, если у них кот - это кит, а кит - это кыт? Подозреваю, что если бы в русском языке имелось бы животное под названием "кыт", то как раз на Украине оно бы и стало "котом".
            5. 0
              1 сентября 2018 07:22
              Очень интересный комментарий. Спасибо.
          2. +1
            29 августа 2018 08:59
            Цитата: Туз Бубен
            Т.е можно говорить на русском, но при этом иностранец, изучивший русский, вас вряд ли поймёт..

            ну как иностранец поймёт такое?
            - Пить будешь?
            - Да нет наверное... laughing
      3. Ошибаетесь.
        Большинство самых упоротых клинических русофобов вна Мазепии,
        как думали по-русски, как общались с собственными детьми, родителями
        и ближайшими друзьями исключительно по-русски, так и сегодня точно
        также по-русски думают и общаются...
        Ну, кроме галЫцЯев конечно...
        1. +3
          29 августа 2018 09:11
          Правильно. Т.к. славянская группа языков так и остаётся славянской, как её не коверкай и не уродуй. Даже максимально отошедший от неё польский язык всё-таки через пятое на десятое может расшифровать и любой русский человек, который польского никогда и не изучал (а просто знает латинницу). С польским на самом деле основная проблема в том, что многие привычно выглядящие и звучащие в нём слова словно как специально означают едва ли не противоположное. А может, и специально.
  3. +3
    29 августа 2018 06:30
    Да и нашим спецслужбам уже стоило бы подбросить какие-нибудь свитки на свиной коже, которые можно будет расшифровать, как украинский протоязык тысячелетней давности.

    да чего мелочиться, фрагменты наскальной живописи laughing
    и в пещеры их во главе с фарион laughing
  4. +1
    29 августа 2018 06:35
    Надо как-то напомнить Порошенко и о шумерских корнях украинства. Нет, действительно, что за пренебрежение славной историей предков?
    Пора кастрюлеголовым к шумЭрской клинописи вернуться, к корням, так сказать!
    1. +1
      29 августа 2018 06:50
      Цитата: sxfRipper
      Пора кастрюлеголовым к шумЭрской клинописи вернуться, к корням, так сказать!

      и учебник уже есть laughing
  5. +5
    29 августа 2018 06:43
    Логигу хоть какую то в действиях майданящих панов искать бесполезно! Что они там делают со своей мовой да и вообще не возможно объяснить с позиции нормального и хоть немного думающего человека. Основателям своей государственности большевикам они памятники рушат и проводят декоммунизацию! Хотя казалось бы боготворить должны. Нам этого не понять. Мы просто должны радоваться тому, что у нас Кубань на мове не балакает, были ведь и такие поползновения...
    1. +2
      29 августа 2018 06:51
      Цитата: Опер
      Что они там делают со своей мовой да и вообще не возможно объяснить с позиции нормального и хоть немного думающего человека.

      да, что там мова, что со страной вытворяют
      1. +3
        29 августа 2018 08:57
        Ну здесь как говориться какая страна такой теракт! Помните анекдот и слова деда украинца после того, как на деревенский туалет рухнул самолет? На основании чего может идентифицировать себя простите с позволения сказать страна в истории не существовавшая и естественно истории не имеющая?! На основании того, что она не Россия!!! А это уже так сказать трактовочка по Фрейду-ведь Украина еще и точно не США и даже не Франция... Такой вод бред!
        1. +3
          29 августа 2018 09:18
          Цитата: Опер
          после того, как на деревенский туалет рухнул самолет?

          у же восстановили
  6. +4
    29 августа 2018 06:49
    Скрыпниковские нововведения настолько поразили апологетов мовы, что не продержались и 5 лет. Да, там на что полюбоваться.

    Галицизм триумфально шествует по Руине. Раньше я практически свободно понимал малороссийскую речь, а теперь они уже сами не вкуривают, что буровят.
  7. +3
    29 августа 2018 06:54
    Ну и слава Богу! Очень надеюсь, что через 2-3 поколения кастрюльки перестанут понимать русский язык, и поэтому перестанут гадить в рунете. А то эти скакуны в каждом ролике или новостях, а так же на форумах, льют помои и словесный понос.
    1. +2
      29 августа 2018 07:07
      Цитата: Кот_Кузя
      льют помои и словесный понос.

      что в голове, то и на языке
      1. +2
        29 августа 2018 08:37
        Не думаю, что перестанут гадить на форумах.А как же им ещё себя показывать? Ай моська, знать она сильна, что лает на слона!
  8. +4
    29 августа 2018 06:59
    «декоммунизация репрессированного украинского правописания»!
    Приехали. Оказывается у них и правописание "репрессировали" в свое время. Не знаю по поводу правописания, а вот мозги они растеряли с 91 г однозначно и причем при введении своих внутренних репрессий. С другой стороны пускай разговаривают и пишут хоть на тарабарском языке, т.к. нам с ними вместе уже не жить 100%.
    1. +5
      29 августа 2018 07:09
      Цитата: rotmistr60
      Оказывается у них и правописание "репрессировали" в свое время

      аха. а чтобы язык забыли, наслали "голодомор"
  9. +1
    29 августа 2018 07:09
    Так дали им время наши власти -аж с 14го года, кроме слов о том что это "братскийнарод" Кремль еще и зачем то признал диктатуру палача парошенко заканнной властью! Теперь только силовой вариант развала укроины должен быть немедленно принят Кремлем к реализации.
  10. +2
    29 августа 2018 07:18
    ....Верный соратник товарища Сталина, он активно проводил в жизнь политику партии по украинизации территорий нынешней Восточной Украины, или Новороссии. Одесса и Харьков, Днепропетровск и Херсон и до сих пор, наверное, не знали бы этой напасти, если бы не товарищ Сталин и его верный соратник Николай Скрыпник.

    Огромная беда нынешних авторов состоит в том, что они нифига не знают истории. И это прискорбно.
    Мнение товарища Сталина относительно коренизации (украинизации) известно всем, кто хоть как-то утруждает себя чтением нормальных истрических источников. Итак:
    ....Можно и нужно украинизировать, соблюдая при этом известный темп, наши партийный, государственный и иные аппараты, обслуживающие население. Но нельзя украинизировать сверху пролетариат. Нельзя заставить русские рабочие массы отказаться от русского языка и русской культуры и признать своей культурой и своим языком украинский. Это противоречит принципу свободного развития национальностей. Это была бы не национальная свобода, а своеобразная форма национального гнёта. Несомненно, что состав украинского пролетариата будет меняться по мере промышленного развития Украины, по мере притока в промышленность из окрестных деревень украинских рабочих. Несомненно, что состав украинского пролетариата будет украинизироваться, так же как состав пролетариата, скажем, в Латвии и Венгрии, имевший одно время немецкий характер, стал потом латышизироваться и мадьяризироваться. Но это процесс длительный, стихийный, естественный. Пытаться заменить этот стихийный процесс насильственной украинизацией пролетариата сверху- значит проводить утопическую и вредную политику, способную вызвать в неукраинских слоях пролетариата на Украине антиукраинский шовинизм...

    (с) И. Сталин. Тов. Кагановичу и другим членам ПБ ЦК КП(б)У, 26. IV. 1926 г.
    пруф: https://petroleks.ru/stalin/8-6.php
    1. +4
      29 августа 2018 09:58
      Цитата: Mik13
      Огромная беда нынешних авторов состоит в том, что они нифига не знают истории. И это прискорбно.

      Огромная беда в незнании реальных ДЕЛ по дичайшему насильственному превращению русских людей в нерусских в т.н. "усср", а не писулек:

      В 1923 на Донбассе было 5 украинец. школ из 2250. В 1932 г их стало 2000 из 2252.
      В январе 1934 г. на 2-й Донецкой областной партконференции председатель облпрофсовета Масленко заявил, что в области «не менее 40 тысяч детей были принудительно украинизированы».
      Русское образование было разгромлено.
      В июле 1930 г. президиум Сталинского окрисполкома принял решение «привлекать к уголовной ответственности руководителей организаций, формально относящихся к украинизации, не нашедших способов полностью украинизировать подчиненных, нарушающих действующее законодательство в деле украинизации». Прокуратуре было поручено проводить показательные суды над такими руководителями.
      И такие суды состоялись. И т.п.

      Расскажите еще, как не украинизировали русских на украине
      1. -1
        29 августа 2018 10:20
        Цитата: Ольгович
        Огромная беда в незнании реальных ДЕЛ по дичайшему насильственному превращению русских людей в нерусских в т.н. "усср", а не писулек:

        Ольгович, скажите, Вы вообще читали то, что пытаетесь комментировать?
        На всякий случай (специально для обладателей клипового мышления) постараюсь объяснить доступно:
        1. Уважаемый Автор заявил, что украинизацию в том виде, в каком она была проведена, проводили по решению Сталина и Скрыпника.
        2. Я возразил Автору по поводу участия Сталина в этом процессе и привел цитату из известного (для тех, кто интересовался вопросом) исторического документа. И указал ссылку, где я этот документ взял.
        3. "Писулька" - это Ваш, так называемый, комментарий. То, что я привел - это исторический документ.
        4. Я нигде и никоим образом не отрицал и не отрицаю украинизацию (коренизацию) на территории УССР.

        Надеюсь, такое объяснение доступно и понятно даже Вам.
        1. +1
          29 августа 2018 13:23
          Цитата: Mik13
          Я возразил Автору по поводу участия Сталина в этом процессе и привел цитату из известного (для тех, кто интересовался вопросом) исторического документа. И указал ссылку, где я этот документ взял.
          Сталин И.В. в своём заключительном слове по докладу об очередных задачах партии и национальном вопросе на X съезде РКП(б) 10 марта 1921г. заявил следующее: "НЕДАВНО ЕЩЕ ГОВОРИЛОСЬ, ЧТО УКРАИНСКАЯ РЕСПУБЛИКА И УКРАИНСКАЯ НАЦИЯ – ВЫДУМКА НЕМЦЕВ. Между тем ясно, что украинская нация существует, и развитие ее культуры составляет обязанность коммунистов. Нельзя идти против истории. Ясно, что если в городах Украины до сих пор еще преобладают русские элементы, то с течением времени эти города будут неизбежно украинизированы" - Сталин И.В., Сочинения, т.5, , c.47-48, М., ОГИЗ, 1947. Характерно, что это сказано ещё ДО образования СССР.
          Те, кто "интересуется вопросом", читают Сталина в собрании сочинений в 18 томах. В массовом сознании закреплён тот образ Сталина, когда он произносил хвалебные слова в адрес русского народа, когда он остановил свои же массовые репрессии против РПЦ и позволил избрать Патриарха. Известна и причина этого - красные командиры Сталина бежали на Волгу и Кавказ. Но этот период был очень коротким. К 1948 году, к "ленинградскому делу" русский крен Сталина сошёл на нет и опять повернулся в другую сторону.
          Между войнами, особенно на этапе организации СССР, Сталин использует РСФСР как объект грабежа в пользу национальных окраин, чтобы создать там пролетариат, чтобы привести их к состоянию, когда они смогут существовать как отдельные государства. Неприятно поражает чрезмерное употребление Сталиным И.В. ленинского термина "шовинисты" в адрес русских людей, и подробности, как их надо обобрать, ограбить, как разобрать заводы в РСФСР и перевезти их в Закавказье, в Среднюю Азию и т.д.
        2. 0
          30 августа 2018 05:47
          Цитата: Mik13
          Я возразил Автору по поводу участия Сталина в этом процессе и привел цитату из известного (для тех, кто интересовался вопросом) исторического документа.

          Писулька не стоила НИЧЕГО, т.к. РЕАЛЬНЫЕ дела были совсем другими и они НЕ делались без ведома руководителя.
          ЧТО не доходит? fool
          Цитата: Mik13
          Надеюсь, такое объяснение доступно и понятно даже Вам.
          lol
          1. 0
            30 августа 2018 18:24
            Цитата: Ольгович
            Писулька не стоила НИЧЕГО, т.к. РЕАЛЬНЫЕ дела были совсем другими и они НЕ делались без ведома руководителя.

            А кстати хороший вопрос - кто конкретно был руководителем СССР до "съезда победителей"? wink
  11. +3
    29 августа 2018 07:23
    А чего они сразу на шумерский не перейдут.
    1. +1
      29 августа 2018 10:00
      Цитата: Дирижер
      А чего они сразу на шумерский не перейдут

      фарион команду не даёт laughing
  12. +1
    29 августа 2018 07:49
    Да пусть "декоммунизируют"..Доводится ситуация до абсурда...В итоге отторжение начнется, рано или поздно....
    1. +4
      29 августа 2018 08:32
      Интересно ,что те , кто приехали на заработки из Украины, не говорят, даже между собой, на мове. Только на русском языке.
  13. BAI
    0
    29 августа 2018 09:02
    второй в мире по красоте язык

    А кто первый? Не уж то русский?
    1. -1
      29 августа 2018 10:32
      Как какой? Конечно, язык их хозяев - английский.
    2. +1
      29 августа 2018 13:25
      Цитата: BAI
      второй в мире по красоте язык

      А кто первый? Не уж то русский?

      На Украине есть устойчивый миф, что якобы были какие-то исследования, по итогам которых украинский был признан вторым по красоте языком. После итальянского. Может, был какой-то "чомпивонат мыру" по красоте мов, черт его знает. Вышел украинский участник, и как скажет - "Вылысыпыдысты дывылысь на лыбидь!", тут судьи от красоты и обомлели :)
  14. 0
    29 августа 2018 09:04
    Интересно как
    Во-первых, широко поддерживать любые реформы украинского языка

    а потом
    А во-вторых, нельзя забывать и о другом – при очень длительном воздействии на сознание, через ещё одно, два поколения, посредством таких реформ и принуждения действительно можно будет воспитать народ, не понимающий своего родного (то есть русского) языка. И отсюда следует главный вывод – мы не должны дать бандеровской Украине этого времени!

    То есть дадим время и возможности но признаем что это нельзя делать!
    Какое то противоречие, с одно стороны делаем проблему-потом нужно будет ее решать...как то автор
    Реформы с украинским языком идут постоянно. То при СССР то при Украине. Ничего необычного. Самое сложное для меня,у которого украинский был только с 4 класса, была реформа с 2 буквой Г. Однако как только установили все слова(их там штуки 4 вроде) с ней-стало легко.
    Английский куда быстрее реформируется.Даже русский и то быстрее.
    Современный глобальный мир позволяет учить и пользоваться любым языком. Гораздо важнее идеология. Если украинец разговаривает на украинском(кстати у нас билингвизм и щири украинцы понимают русский, а многие еще и молдавский и болгарский и английский) это не значит что он против Москвы.Тут важнее политика. А язык вторичен.Общие идеи сближают даже китайцев и индейцев, а вот вражда делает из 2 русских врагов.
  15. 0
    29 августа 2018 09:14
    Цитата: Kuroneko
    и флекция на флекции с аффиксациями.

    и куда модераторы смотрят ? belay
    1. +1
      29 августа 2018 09:40
      Может, в основном на
      Цитата: Туз Бубен
      На... до.. нах.... ?
      Ни.. , ......расх.......!...
      1. Комментарий был удален.
        1. 0
          29 августа 2018 10:06
          Модер с загадочным ником tuman ...
          Позвольте милостиво ничтожно Вас испросить...
          А с чего вы вдруг приняли мой смысловой посыл ДоХрена и РасХреначите за нецензурщину и?
          1. 0
            29 августа 2018 10:12
            Ё моё....
            А ведь даже Солнцеликий говаривал что у нас не 37-й...
            За что удалён предыдущий комментарий , Шариков ?
        2. 0
          29 августа 2018 10:12
          Цитата: Туз Бубен
          Может пойдём вслед за небратьями и исключим просто букву Х ? Как наследие коммунистов...

          У нас в России уже давно другая петрушка тихой сапой проводится, да и фактически полу-успеха добилась: исключение из русского языка буквы "ё". Мол, Катька-немка ввела, нафига нам немецкий умляут, и без того понять произношение можно и тэ дэ.
          В русских интернетах, кстати, уже редко где можно увидеть статьи, тексты и посты с "ё".
          Но "ё" - как я считаю - как раз пример одного из самых удачных приобретений русского языка (о чём я писал выше в беседе с тобой же - о приобретениях и переосмысливаниях). Ну просто по ноге русского языка башмак. Отказаться от "ё" - значит оскопить наш и без того усиленными темпами вульгаризирующийся язык.
          P.S. Ещё пара слов о китайском. Есть там такой слог, который принято транскрибировать по системе Палладия как "хуэй". На самом деле - да, ты догадался. "Э" добавили в целях цензуры.
          1. +1
            29 августа 2018 10:41
            Про хуэй знаю...
            Самое интересное, что по арабски этот самый хуэй звучит как зуб.
            И мой покойный отец, находясь в Палестинах, пожаловался аборигенам, что у него разболелся зуб, чем немало потешил коренных обитателей. А пресловутый хуэй на арабском - брат.
            1. 0
              29 августа 2018 10:58
              И вообще...
              На каких только сайтах и форумах не бываю, но на ВО ( да простит меня Преподобный Джобс и все его последователи ) модераторы либо не знающие русског языка, а скорее просто Швондеры, которые встречая незнакомое им слово, или просто непонятное, просто объявляют его контрреволюцией...
              Далеко пойдут сии " дети бывших старшин да майоров"....
              1. +1
                29 августа 2018 11:10
                На имиджбордах (особенно на моём родном Ычане) просто есть матфильтр. Он тупой, да, не пропускает кучу совершенно невинных слов, но зато а) никто тебя не банит и за прямой мат, коли уж ты обошёл матфильтр, и б) развивает мозги - хотя бы в том плане, чтобы знать, как правильно печатать те невинные слова, которые этот тупой матфильтр почему-то считает запрещёнными (лично я табуированную лексику в интернетах не использую - хотя кое-кто иногда считает по другому, не будучи в курсе современного инет-сленга... ну, я тебе примерчик посылал =). Забей.
                1. 0
                  29 августа 2018 11:20
                  Не...ну апитна, да..слющай...
                  Вот напиши Фантастрон на Пентагреде с газофотонным отражателем, и ты уже канаешь почти под Кравцова или там ...как его...а, ..вспомнил..Даманцева...
                  А напиши коммент под этими словами, что это просто зубной хуэйн, и ты уже враг народа...
                  1. 0
                    29 августа 2018 11:30
                    кстати...самому понравилось это новообразование ,-"зубной хуэйн"...
                    Что в переводе с арабо-китайского,-0 херня хернёй...
                    Ну вот как без Ё обойтись ?!
                  2. +1
                    29 августа 2018 11:36
                    Хунвэйбины не дремлют. =3
                    И Роскомнадзор. Тут же сидит Большой Брат, который зорко смотрит на тебя (ему выработку надо, план выполнять - а разбираться...).
                    Ещё раз говорю, плюнь и разотри.
  16. 0
    29 августа 2018 09:50
    Миллионы граждан обучались писать по одной грамматике, не первый десяток лет, а теперь пришли незалежные и всё по-своему переиначили. Ладно бы что-то "самостийное" изобразили, но как самые "настоящиемынерабы" взяли польский вариант написания.
    Где логика? what request
  17. 0
    29 августа 2018 10:53
    Как же руководители братских народов похожи - темы для издевательства разные, а отношение к народу одинаковое...
  18. +1
    29 августа 2018 10:59
    «Лауреат» теперь будет писаться «лавреат», «кафедра» станет «катедрой», а «мифология» - «митологией».
    -------------------------
    Myth- это миф на английском.
    Mythology- мифология, тоже английский.
    Сathedra-кафедра, тоже английский.
    Laureate-лауреат, и тоже английский язык.
    Вот нехитрые лингвистические ходы. До этого был "лихтарик"-фонарик, light-свет.
    1. +1
      29 августа 2018 11:13
      Ну так это и есть ополячивание. Я уже выше и писал что польский язык наиболее далеко ушёл в цэ Эуропы от славянских корней.
      Только не надо приписывать обозначенным вами словам именно английские корни. Английский язык тоже вторичен и развился как смесь латинского, германского и французского.
  19. +1
    29 августа 2018 11:35
    Цитата: Kuroneko
    Цитата: 210окв
    В том что через некоторое время начинаешь думать так же как и говоришь.

    Давайте Пушкина тогда вспомним. Первым языком для него был французский, есличо (как и полагалось тогда аристократии Российской Империи). Русским он овладел позже. (привет Арине Родионовне!). В общем, умение думать на двух языках как-то не особо помешало ему стать "солнцем русской поэзии" и "нашим всем". Кстати, у переводчиков со стажем тоже развивается умение думать на чужом языке.
    Так что проблема не в том, на скольких языках ты научился думать - важно то, кем ты себя ощущаешь и к какому народу относишь, к каким ценностям и духовности. Сам.


    Ну, сам из кадровых бывших толмачей-переводяг. Контору закончил московскую, весьма известную, старой школы, с репутацией. Знаком лично с очень известными не только в РФ, но и за бугром специалистами.
    Владею помимо русского ещё тремя европейскими, в разной степени. Пришлось в своё время сменить на определённом этапе направление деятельности от "переводов" в несколько другой сектор.
    Не согласекн с Вашими мнением о "думании на чужом языке". Это - чушь из инет-форумов, кем-то подхваченнная и растиражированная. Солидные научные работы в профильных институтах доказали "импирически", что думать человек будет таки на своём родном языке. Даже в условиях долговременного погружения в чужую языковую среду. Вспомините радистку Кэт в гинекологическом кресле 8-)))))
    Впрочем, можно также отметить: эффект "думания" на чужом языке действительно случается, но происходит это исключительно при условии ПРАКТИЧЕСКОГО (т.е. от слова "практика", но не от слова "почти", что часто путают) и ПОЛНОГО "ухода" от родного языка, т.е. фактически "атрофирования" первоначальной лексики "от рождения". Такие случаи бывают, но носят(или) исключительный характер. Например, когда, скажем, носителя французского языка помещают в турму к носителям исключительно немецкого языка лет, эдак, на 10. На практике в современных реалиях это случается редко, ибо носители различных (и нескольких!!!) языков на планете перемешались. И даже в местах не столь отдалённых крайне вероятно вы встретите носителей своего языка, своей языковой группы, что автоматически исключает эффект "атрофирования" первоначальной лексики "от рождения".
    Вы можете, разумеется, спорить и возражать мне сколь угодно, особенно на форуме(ах).
    Касательно украинской мовы....
    Чтобы рассуждать на эту тему необходимо владеть базовыми принципами языкознания. Принципами формирования правил устной и письменной речи. В 9 из 10 случаев - универсальны для любого из европейских языков. Достаточно погуглить понятия "прескриптивный" и "дескриптивный" принцип формирования правил, чтобы понять, по какому пути возжелали двинуться в Украине.
    К слову, во времена СССР / на рубеже Росс.Имп. - РСФСР-СССР присутствовали оба явления. И оба крайне неоднозначно воспринимались как профильными специалистами, так и населением.
    Вспомним себя родных в школе и свои успехи в изучении русского языка. Все проблемы и "3" с "2" идут именно оттелева...
    1. +2
      29 августа 2018 12:05
      Цитата: Seld
      Вспомините радистку Кэт в гинекологическом кресле 8-)))))

      Реальный пример? Из жизни? Вы тут только что про научные работы задвигали, а в пример приводите литературно-синематографическую фикцию.
      Цитата: Seld
      Впрочем, можно также отметить: эффект "думания" на чужом языке действительно случается, но происходит это исключительно при условии ПРАКТИЧЕСКОГО (т.е. от слова "практика", но не от слова "почти", что часто путают) и ПОЛНОГО "ухода" от родного языка, т.е. фактически "атрофирования" первоначальной лексики "от рождения".

      Ну у меня имеется и личный пример из жизни: когда-то тётя с моими двумя двоюродными братьями эмигрировала в Австралию. Младшему брату было лет 7 на то время, кажется (старшему - 13). Потом они ко мне приезжали, не раз, да. В гости. И вот что интересно - старший брат целиком акклиматизировался и шпарит на обоих языках как на родных, не задумываясь. И писать по русски может. Младший же хоть и шпарит тоже, но на русском уже менее уверенно, и писать по-русски фактически разучился (может, но коряво и с напряжением сил, плюс ашыпки). Я провёл своего рода тест тогда - ну так, скрытно, они не знали, что это тест. Методика и её обсуждение может потянуть на целую статью, но во-первых, я не учёный, а во-вторых, я просто своим чувствам доверяю (да и знаю братьев). Короче, именно ПОНИМАНИЕ (не перевод в уме) наблюдался у всех - как с английским, так и с русским. У младшего просто были отдельные затыки с прочтением (подсовывал то, что как бы не переводится и не существует в словарях - ну как вот, например, в своё время Солженицын любил выдумывать новые слова - тут без умения ДУМАТЬ по-русски никуда). Аналогично и с английским (ну там-то проблем вообще не было, большую часть жизни они в Австралии и прожили). Хотя ладно, это лирика. Я кому, что скорее атрофируются именно навыки и способность ВЫРАЖАТЬ свои мысли (письменно, например), а не само умение думать на конкретном языке.
      Что до себя - периодически в общении с буржуями я ловлю себя на мысли, что увидев фразу, у меня тоже мгновенно есть на неё ответ именно на английском мышлении, после чего я лишь потом мучительно начинаю соображать, как лучше сформулировать, уже начиная подыскивать перевод.
      Цитата: Seld
      Вы можете, разумеется, спорить и возражать мне сколь угодно, особенно на форуме(ах).

      Не, я не спорю и не возражаю. Я просто делюсь тем, что наблюдал и испытал сам. Ещё раз повторюсь, я не учёный. И упаси Боже, не британский учёный.
      А за ваш коммент, разумеется, только спасибо.
  20. 0
    29 августа 2018 12:39
    Цитата: Kuroneko
    Только не надо приписывать обозначенным вами словам именно английские корни. Английский язык тоже вторичен и развился как смесь латинского, германского и французского.

    --------------------
    Я говорю о прямых лингвистических ходах, без всяких обиняков, которые тут же напрашиваются из сравнительной лингвистики.
  21. 0
    29 августа 2018 12:45
    Цитата: Kuroneko
    Цитата: Seld
    Вспомините радистку Кэт в гинекологическом кресле 8-)))))

    Реальный пример? Из жизни? Вы тут только что про научные работы задвигали, а в пример приводите литературно-синематографическую фикцию.
    Цитата: Seld
    Впрочем, можно также отметить: эффект "думания" на чужом языке действительно случается, но происходит это исключительно при условии ПРАКТИЧЕСКОГО (т.е. от слова "практика", но не от слова "почти", что часто путают) и ПОЛНОГО "ухода" от родного языка, т.е. фактически "атрофирования" первоначальной лексики "от рождения".

    Ну у меня имеется и личный пример из жизни: когда-то тётя с моими двумя двоюродными братьями эмигрировала в Австралию. Младшему брату было лет 7 на то время, кажется (старшему - 13). Потом они ко мне приезжали, не раз, да. В гости. И вот что интересно - старший брат целиком акклиматизировался и шпарит на обоих языках как на родных, не задумываясь. И писать по русски может. Младший же хоть и шпарит тоже, но на русском уже менее уверенно, и писать по-русски фактически разучился (может, но коряво и с напряжением сил, плюс ашыпки). Я провёл своего рода тест тогда - ну так, скрытно, они не знали, что это тест. Методика и её обсуждение может потянуть на целую статью, но во-первых, я не учёный, а во-вторых, я просто своим чувствам доверяю (да и знаю братьев). Короче, именно ПОНИМАНИЕ (не перевод в уме) наблюдался у всех - как с английским, так и с русским. У младшего просто были отдельные затыки с прочтением (подсовывал то, что как бы не переводится и не существует в словарях - ну как вот, например, в своё время Солженицын любил выдумывать новые слова - тут без умения ДУМАТЬ по-русски никуда). Аналогично и с английским (ну там-то проблем вообще не было, большую часть жизни они в Австралии и прожили). Хотя ладно, это лирика. Я кому, что скорее атрофируются именно навыки и способность ВЫРАЖАТЬ свои мысли (письменно, например), а не само умение думать на конкретном языке.
    Что до себя - периодически в общении с буржуями я ловлю себя на мысли, что увидев фразу, у меня тоже мгновенно есть на неё ответ именно на английском мышлении, после чего я лишь потом мучительно начинаю соображать, как лучше сформулировать, уже начиная подыскивать перевод.
    Цитата: Seld
    Вы можете, разумеется, спорить и возражать мне сколь угодно, особенно на форуме(ах).

    Не, я не спорю и не возражаю. Я просто делюсь тем, что наблюдал и испытал сам. Ещё раз повторюсь, я не учёный. И упаси Боже, не британский учёный.
    А за ваш коммент, разумеется, только спасибо.


    Вам также спасибо за продолжение диалога. Всё норм, Ваш посыл интересен и закономерен.
    "Радистка Кэт" - для популяризации темы.
    "Думать на чужом языке" - явление почти социальное, когда погружение в чужой язык носит абсолютный и договременный (постоянный в т.ч.) характер. Также, не для шутки, обсуждаемый эффект размышления на чужом языке связан напрямую с..... КЛИНИКОЙ! а проще - ШИЗОФРЕНИЯ. Также нормальное явление среди толмачей-профи, типа, профессинального заболевания.
    Наряду с алкоглизмом... 8-))))
    Ребёнок в 7 лет с русским языком, перемещённый на ПМЖ в "австралию", начнёт весьма вероятно думать "на австралийском" тем быстрее, чем "абсолютнее" и качественнее будет его окружение носителями иностранного языка. Лет 10 точно потребуется. Впрочем, здесь много индивидуальных факторов. Подавляющему большинству людей на планете иностранные языки не даются вообще, от слова "совсем". Увы-с....
    Зафиксировать эффект "думания" на чужом языке достаточно трудно (или почти невозможно) в НЕлабораторных условиях.
    "периодически в общении с буржуями я ловлю себя на мысли, что увидев фразу, у меня тоже мгновенно есть на неё ответ именно на английском мышлении, после чего я лишь потом мучительно начинаю соображать, как лучше сформулировать, уже начиная подыскивать перевод" - нормальное явление для владеющего любым иностранным языком.
    Профессиональные переводчики именно и отличаются тем, что это явление смогли в себе побороть. Этому их учат, долго и мучительно. Удовольствие - ниже среднего, поверьте на слово...
    Не все, к слову, способны побороть в себе это явление (на ментальном, физическом уровне) и, как следствие, становятся письменными толмачами, в лучшем случае.
    В худшем - просто (качественными) носителяим иностранного(ых) языка(ов). Если не ошибаюсь, из нашей группы в 4 (!!!!!!!!!) человека (всего 4 студента в группе!!!!!!! дожили до 5 курса) полноценным и профессиональным переводчиком стал только один, и то - письменным. Ваш покорный слуга - не всчёт!
    С уважением!
    1. +1
      29 августа 2018 14:12
      Взаимно. Кстати, если есть время и желание повтыкать в чью-то бяку, могу кинуть в личку мой перевод одного американского НФ-романа (незаконченный, впрочем, но две трети есть). Вкупе с оригиналом, ессно - для сравнения, иначе какой смысл? Было бы интересно услышать мнение по переводу. Ибо перевод литературного английского - это то самое дело, где в первую очередь проверяется владение твоим литературным русским.
  22. 0
    29 августа 2018 13:04
    фойе странет фое
  23. 0
    2 сентября 2018 14:24
    Да в рот им ноги! wassat
  24. +2
    4 сентября 2018 23:52
    Цитата: Кот_Кузя
    Украинский язык это полонизированный и русифицированный хазаро-иудейский язык, оставшийся со времен Хазарского каганата.


    Ой, блин! А это Вы откуда? Как говорили про Свирида Петровича Голохвастова: "Разумный, аж страшно!"
    Цитата: 210окв


    Да и фиг с ними и их искусственным языком.Главное что бы мы правильно писали и без ошибок.


    Тут Вы абсолютно правы! На сайте попадаются такие "грамотеи", что хоть "стой, хоть падай". Самый интересный момент, что мало кто вообще знает что такое "дефис" и как с ним разбираться, а в остальном люди нормальные. Грамотность -- это беда России после восьмидесятых годов. У меня в школе по русскому была всего лишь четвёрка, но глядя на сегодняшних "грамотеев" ощущаешь себя круглым отличником. hi

«Правый сектор» (запрещена в России), «Украинская повстанческая армия» (УПА) (запрещена в России), ИГИЛ (запрещена в России), «Джабхат Фатх аш-Шам» бывшая «Джабхат ан-Нусра» (запрещена в России), «Талибан» (запрещена в России), «Аль-Каида» (запрещена в России), «Фонд борьбы с коррупцией» (запрещена в России), «Штабы Навального» (запрещена в России), Facebook (запрещена в России), Instagram (запрещена в России), Meta (запрещена в России), «Misanthropic Division» (запрещена в России), «Азов» (запрещена в России), «Братья-мусульмане» (запрещена в России), «Аум Синрике» (запрещена в России), АУЕ (запрещена в России), УНА-УНСО (запрещена в России), Меджлис крымскотатарского народа (запрещена в России), легион «Свобода России» (вооруженное формирование, признано в РФ террористическим и запрещено)

«Некоммерческие организации, незарегистрированные общественные объединения или физические лица, выполняющие функции иностранного агента», а так же СМИ, выполняющие функции иностранного агента: «Медуза»; «Голос Америки»; «Реалии»; «Настоящее время»; «Радио свободы»; Пономарев; Савицкая; Маркелов; Камалягин; Апахончич; Макаревич; Дудь; Гордон; Жданов; Медведев; Федоров; «Сова»; «Альянс врачей»; «РКК» «Центр Левады»; «Мемориал»; «Голос»; «Человек и Закон»; «Дождь»; «Медиазона»; «Deutsche Welle»; СМК «Кавказский узел»; «Insider»; «Новая газета»