Об этимологии слова «винтовка» в арабском языке

32
Об этимологии слова «винтовка» в арабском языке

Флаг Венецианской республики

По-арабски «ружье, винтовка» – «бундукыйя». И это слово – не что иное как искаженное итальянское – Venezia, то есть «Венеция».

Почему так сложилось?



Прежде всего, предположим, что экзотопоним «эль-Бундукыйя» (اَلْبُنْدُقِيَّةُ), а именно такое звучание имеет название «Венеция» в современном арабском языке, едва ли происходит от арабского слова «бундук» – «лещинные орехи». Даже если так назывались ядра первых арабских пушек-ручниц (см. «Бондок» в 5-м томе Военной энциклопедии И. Д. Сытина), не исключено, что это омонимы.

Тем более что в Арабско-русском словаре Х. К. Баранова созвучное слово в значении «пуля» имеет звучание «бундука», которое, вероятно, и происходит от слова «бундукыйя», а не наоборот. Также вызывает сомнение, что арабы именем нарицательным своего языка стали бы называть иностранный город.

Известно, что в 1505–1517 гг. шла египетско-португальская война, вызванная присутствием португальцев с конца XV века в акватории Индийского океана и, как результат, подрывом торговли не только между Египтом и Индией, но и транзитной торговли между Индией и Венецианской республикой.

Дело в том, что Венеция с XIII века торговала с Индией через Египет, который, как известно, по Красному морю имеет выход в Индийский океан.

«Как, должно быть, граждане [Венецианской] республики благословляли тот день в 1297 году, когда они подписали торговый договор с султаном Египта, который со дня падения Акры [30 мая 1291 г.] контролировал все палестинские воды».

(Норвич Дж. История Венецианской республики. М., 2010, с. 253).


В Александрии и Дамаске, который, как и весь Левант, находился под властью египетских мамлюков, были аккредитованы консулы Венецианской республики, а ее фактории, помимо названных городов, в разное время находились в Алеппо (Халеб), Антиохии (совр. Антакья), Бейруте, Каире, Лаодикее (совр. Латакья), Сен-Жан-д’Акре (совр. Акко), Сидоне (совр. Сайда), Тире (совр. Сур) и Триполи (в Ливане).

«Венецианский консул в Александрии оказывал влияние на внешнюю политику мамлюкских султанов, нередко выступая в роли посредника при заключении договоров со средиземноморскими государствами».

(История стран зарубежной Азии в Средние века. М., 1970, с. 376–377. См.: Луцкий В. Б. Новая история арабских стран. М., 1965, с. 15–16).


Венеция не стала напрямую объявлять войну Португалии, но приложила большие усилия и вложила немалые средства, чтобы вооружить своего естественного союзника – Египет, в том числе ружьями. Разумеется, это не были собственно винтовки, то есть нарезные ружья, но, когда таковые появились на Арабском Востоке, термин «бундукыйя» перешел и на них.

Это можно сравнить со словом «пистолет», возникшим от названия итальянского же города Пистойя, где это оружие стало впервые производиться.

Также можно вспомнить название кроссовок «кимры» у наших воинов-интернационалистов в Афганистане, в которых они ходили на боевые задания. Как известно, Кимры – название города, где эти кроссовки производились. Кимры – мой родной город.

Кстати, венецианцы тоже заимствовали из арабского языка несколько слов, в том числе «маскарад» (от арабского «масрахийя» – «театральное представление»), а от него в свою очередь возникло слово «маскировка».

Кстати, слово «адмирал» происходит от арабского «амир аль-бахр» – «повелитель моря».
Наши новостные каналы

Подписывайтесь и будьте в курсе свежих новостей и важнейших событиях дня.

32 комментария
Информация
Уважаемый читатель, чтобы оставлять комментарии к публикации, необходимо авторизоваться.
  1. +3
    19 марта 2024 08:26
    Статья интересная.

    Самое непонятное, как "Venezia" удалось исказить до "бундукыйя".
    1. +4
      19 марта 2024 09:38
      Существует такой термин - экзотопоним - географическое название, не употребляющиеся аборигенами, однако используемые по отношению к ним в других странах.
      К примеру,в XVI - XVII веке в документах Русского царства Чечня называлась Окоцкая земля. Установить этимологию таких экзотопонимов часто невозможно.
      В арабском языке к таким экзотопонимам относится название Венеции - al-Bunduqīyya (اَلْبُنْدُقِيَّةُ). Встречается с X века. Этимологию его на сегодняшний день установить не удалось.
      Кстати, Австрия в арабском - ан-Намса (النمسا) - от славянского němьcь - иностранец.
      1. +1
        19 марта 2024 13:03
        Спасибо, автор не удосужился сразу объяснить.

        Персия и Иран из той же, возможно, оперы, ну или наше название немцев (хотя этимология, кажется понятна). Еще вспомнилось наше "фрязин" - тоже каких-то итальянцев звали без их ведома.

        Возможно, в данном случае и искажения-то не было - бундукыйя и произносится, без искажений.
        1. +2
          19 марта 2024 13:58
          Возможно, в данном случае и искажения-то не было

          Вы правы. Между этими топонимами связи нет. Даже арабские источники, например - Этимологический словарь арабского языка, не дают ответа на вопрос о происхождении Bunduqīyya.
          Зато в арабских источниках есть моменты, о которых автор по своему верхоглядству, просто не знает. До появления в арабском языке топонима Bunduqīyya, Венеция в книгах арабских ученых упоминается как al-Bunduqīs, Banājiya. И происхождение этих топонимов тоже покрыто мраком. То есть автору соваться в эту тему с его куцыми знаниями вообще не надо было.
          Тепрерь о винтовке. Происхождение этого названия от названия Венеции - это, скажем так, дискуссионная версия. Основная - это происхождени от bunduq - лесной орех. Терминами bunduq или bunduqiya мамелюки обозначали арбалет. Позднемамлюкский термин аркебуза - bunduq rasās - свинцовый орех. В Андалусии встречается слово Bunduqa - фрикаделька.
          Но большинству сайтовских авторов такие глубины неподвластны. Они, как планктон, плавают на поверхности, перелицовывая Дзен.
          1. -3
            19 марта 2024 14:28
            Dekabrist (Виктор), если Вы говорите об арабских источниках, в таком случае приведите хотя бы один на арабском языке вместо того, чтобы бросаться пустыми утверждениями.
          2. -2
            19 марта 2024 14:44
            Цитата: Dekabrist
            И происхождение этих топонимов тоже покрыто мраком. То есть автору соваться в эту тему с его куцыми знаниями вообще не надо было.


            Если у Вас достаточно знаний, так осветите "происхождение этих топонимов". А иначе чем Вы отличаетесь от автора?

            А я и не брался за освещение "этих топонимов", т.е. Ирана и Персии.
        2. +2
          19 марта 2024 14:23
          Кстати, автор, похоже, еще и пытается минуса лепить, вместо того, чтобы попытаться вместо дзена что то почитать.
          1. -3
            19 марта 2024 14:56
            Цитата: Dekabrist
            автор, похоже, еще и пытается минуса лепить, вместо того, чтобы попытаться вместо дзена что то почитать.


            Ваши домыслы все забавнее. Кстати, в статье, если Вы ее внимательно читали, я привожу 5 ссылок на научные издания, а в Ваших комментариях - ни одной. Ну, и кто из нас читает дзен, о котором Вы так часто упоминаете?
            1. +1
              19 марта 2024 15:15
              я привожу 5 ссылок на научные издания,

              Ни одна из Ваших ссылок не относится к теме статьи - этимологии названия винтовка в арабском языке.
              Кстати, вопрос - Вы арабский язык где изучали - в МГУ или СПбГУ?
              1. -5
                19 марта 2024 17:23
                Цитата: Dekabrist
                Вы арабский язык где изучали - в МГУ или СПбГУ?


                Каждый, имеющий отношение к Арабскому Востоку, знает, где я изучал арабский. Но это, как видно, не про Вас...
                1. 0
                  19 марта 2024 18:08
                  Каждый, имеющий отношение к Арабскому Востоку, знает, где я изучал арабский.

                  Узок круг этих знатоков. Страшно далеки они от народа

                  Скажите, а статью в википедии Вы сами написали?
                  1. -2
                    19 марта 2024 18:35
                    Цитата: Dekabrist
                    Скажите, а статью в википедии Вы сами написали?


                    А Вы пользуетесь википедией? Ну, так бы сразу и сказал...
                    1. 0
                      19 марта 2024 19:09
                      Не притворяйтесь, что не поняли. О себе статью в википедии Вы ведь сами писали?
                      1. -3
                        19 марта 2024 20:14
                        А Вы пользуетесь википедией? Ну, так бы сразу и сказал...
                      2. 0
                        19 марта 2024 20:22
                        То есть сознаетесь - сами. А то каждый знает, каждый знает...
                      3. Комментарий был удален.
                      4. -2
                        19 марта 2024 20:26
                        Цитата: Dekabrist
                        каждый знает, каждый знает...


                        У Вас истерика... Срочно врача!
              2. -2
                19 марта 2024 17:28
                Цитата: Dekabrist
                Ни одна из Ваших ссылок не относится к теме статьи - этимологии названия винтовка в арабском языке.


                Это значит, что Вы Словарь Баранова никогда в руках не держали.
        3. -1
          19 марта 2024 14:41
          Откуда штык пошел?

          А "корабль по небу плывет"? И кто первым задумался о смысле жизни
      2. -3
        19 марта 2024 14:38
        Dekabrist (Виктор), Вы говорите, что "большинству сайтовских авторов такие глубины неподвластны". Так вот, "специалист" , правильно - не "ан-Намса", правильно - "ан-нИмса".

        Какие "глубины" подвластны Вам, если Вы даже прочитать по-арабски не можете?
        1. -1
          19 марта 2024 14:51
          Густерин, перестаньте пылить и суетиться под клиентом. Лучше вместо дзена, откуда Вы черпаете свои глубинные знания арабского языка, почитайте что нибудь о Russell's teapot.
          1. -3
            19 марта 2024 17:17
            Dekabrist (Виктор), Вы говорите об арабских источниках, так где же они?
    2. -1
      19 марта 2024 09:43
      Вероятно, через прочтение письменного источника, с искажением транскрипции.
      Это можно сравнить со словом «пистолет», возникшим от названия итальянского же города Пистойя, где это оружие стало впервые производиться.

      Интересно, а "пищаль" - не того же происхождения ? Пищаль = пистоль ...? recourse
    3. +2
      19 марта 2024 14:27
      Цитата: С.З.
      Статья интересная.

      Самое непонятное, как "Venezia" удалось исказить до "бундукыйя".


      Ну, например, в арабском нет согласной "В" (есть "вав", "و", но это по сути дифтонг "уа", близко к очень мягкому "W") .
      И "В" они заменяют либо на "Б" ("Бизантыйя", например), либо на "УА" ("Уаладимир", например).
      1. 0
        19 марта 2024 14:59
        Правильно, deddem (* **) !

        Москва - Муску موسكو
      2. +3
        19 марта 2024 16:00
        "Ну, например, в арабском нет согласной "В" (есть "вав", "و", но это по сути дифтонг "уа", близко к очень мягкому "W") .
        И "В" они заменяют либо на "Б" ("Бизантыйя", например), либо на "УА" ("Уаладимир", например)."

        Все равно не получается.:)

        Объяснение уважаемого Декабриста с орехом выглядит убедительнее.
    4. 0
      20 марта 2024 06:59
      Цитата: С.З.
      Статья интересная.


      Спасибо!
  2. +2
    19 марта 2024 13:02
    Когда это Персия была Ханством ? Что за бред...
    1. -3
      19 марта 2024 14:14
      Это государство Хулагуидов XIII-XIV вв., занимавшее в т.ч. территорию Персии, правитель которого носил титул "иль-хан". Согласен, что на карте название дано некорректно.
  3. +3
    19 марта 2024 13:22
    Я итальянец, немного поисследовал происхождение названия ружья и здесь тоже пишут, что оно, вероятно, родом из города Пистойя. Происхождение названия Пистойя возникло после небольшого исследования Википедии и, прежде всего, других итальянских исторических источников, и оба говорят, что Пистойя происходит от латинского Pistorium и относится к хлебу, пекарям и мельникам. . Но уже во времена этрусков его называли Pistoi, название, полученное от местного этрусского населения. Пистойя была основана в VII веке до нашей эры.
  4. +2
    19 марта 2024 13:37
    Город Венеция не имеет созвучия с арабскими словами, обозначающими «пистолет», «мушкет» или «винтовка»; они пишутся и произносятся совершенно по-другому. Даже на диалекте город Венеция называется Venetia или Venetial, что, возможно, происходит от этрусского языка.
    1. -3
      19 марта 2024 14:08
      Баранов Х.К. Арабско-русский словарь. М., 1976, с. 925.
      1. +1
        19 марта 2024 19:47
        Произошло недоразумение с переводом статьи. Это правда, что город Венеция по-арабски пишется почти так же, как арабское слово, обозначающее мушкет или винтовку. Но происхождение слова Венеция – Vena или Венето, то есть город каналов или рек. Тогда одни говорят, что его основал «Венето» и отсюда и слово «Венеция», другие говорят, что, возможно, оно могло иметь этрусское происхождение, но нужны конкретные доказательства. Другие говорят, что от троянцев после падения Трои, но это, вероятно, миф или легенда.

«Правый сектор» (запрещена в России), «Украинская повстанческая армия» (УПА) (запрещена в России), ИГИЛ (запрещена в России), «Джабхат Фатх аш-Шам» бывшая «Джабхат ан-Нусра» (запрещена в России), «Талибан» (запрещена в России), «Аль-Каида» (запрещена в России), «Фонд борьбы с коррупцией» (запрещена в России), «Штабы Навального» (запрещена в России), Facebook (запрещена в России), Instagram (запрещена в России), Meta (запрещена в России), «Misanthropic Division» (запрещена в России), «Азов» (запрещена в России), «Братья-мусульмане» (запрещена в России), «Аум Синрике» (запрещена в России), АУЕ (запрещена в России), УНА-УНСО (запрещена в России), Меджлис крымскотатарского народа (запрещена в России), легион «Свобода России» (вооруженное формирование, признано в РФ террористическим и запрещено)

«Некоммерческие организации, незарегистрированные общественные объединения или физические лица, выполняющие функции иностранного агента», а так же СМИ, выполняющие функции иностранного агента: «Медуза»; «Голос Америки»; «Реалии»; «Настоящее время»; «Радио свободы»; Пономарев Лев; Пономарев Илья; Савицкая; Маркелов; Камалягин; Апахончич; Макаревич; Дудь; Гордон; Жданов; Медведев; Федоров; Михаил Касьянов; «Сова»; «Альянс врачей»; «РКК» «Центр Левады»; «Мемориал»; «Голос»; «Человек и Закон»; «Дождь»; «Медиазона»; «Deutsche Welle»; СМК «Кавказский узел»; «Insider»; «Новая газета»