Рубрика "Мнения" : Здесь выкладываются абсолютно различные мнения-статьи посетителей сайта, а также статьи с других сайтов для обсуждения. Администрация сайта по поводу этих новостей может иметь мнение, отличное от мнения авторов материалов.

Правильно назвать – правильно понять

Сегодня красота военного языка поблекла, а смысл терминов стратегии и оперативного искусства или утрачен, или искажен.

К этой теме (и устно, и письменно) я обращался не раз. Обстановка к лучшему, к сожалению, не меняется. В настоящее время как руководящим составом, так и представителями самой широкой общественности военные термины употребляются без всякой связи с их изначальным смыслом. Можно предположить, что в значительной степени соответствующими авторами и ораторами это делается исключительно для красоты и убедительности речи. Однако смысл и сама суть терминов при этом отходят на второй, а то и на третий план. Вот что из этого получается на практике.

Например, одно силовое ведомство очень полюбило слово «группировка». В речах и заявлениях руководителей этой структуры самого разного уровня по частоте употребления данный термин стоит на одном из первых мест. При лесном пожаре – группировка, при наводнении – группировка, при землетрясении – опять же группировка.


В примерах это звучит приблизительно так: «В целях наращивания группировки по оказанию помощи в ликвидации последствий ЧС в…», «сформировать полномасштабную группировку сил», «создать группировку для ликвидации последствий паводка», «сформировать полномасштабную группировку сил для ликвидации лесного пожара» и т. д. При этом группировки «передислоцируются» и «прибывают». Вершиной подобного творчества, наверное, является выражение «группировка по-прежнему работает в усиленном режиме».

Правильно назвать – правильно понять

Задумывались ли авторы подобных лихих выражений, что такое на самом деле «группировка» и как правильно употреблять этот термин? Похоже, что нет. Ибо группировка войск (сил) – это сведенные в определенную систему и развернутые (расположенные) соответствующим образом объединения, соединения, части и подразделения различных видов ВС, родов войск (сил), специальных войск и тыла, предназначенные для выполнения задач в операции (бою). Создаются на театрах военных действий (стратегическом, операционном направлении или в полосе, районе). Группировки войск (сил) различают: по видам ВС и родам войск – группировка авиации, Войск ПВО, ракетных войск и артиллерии и т. д.; по масштабам – стратегическая, оперативная; по предназначению – главная, ударная и др.

А как правильно употреблять термин «группировка»? А примерно вот так: «К исходу 30.10.2013 года создать ударные группировки войск на избранных направлениях, осуществив смену обороняющихся войск и заняв исходные районы для наступления.

Группировке войск иметь:

  • на направлении главного удара: 45 А, усиленная 69 мсд, 5 А (без 3 АК), 53 АК, 10 и 25 овдбр, основные силы родов войск, специальных войск и тыла;
  • на направлении другого удара – 3 АК, усиленный 68 мсд и 28 омсбр, часть сил и средств родов войск, специальных войск и тыла».

    Или хотя бы вот так: «Для создания ударных группировок войск фронта в район боевых действий через Главный Кавказский хребет необходимо перегруппировать мсд – 4, омсбр – 3, корпусной и фронтовой комплект соединений и частей родов войск и специальных войск (всего свыше 100 формирований)».

    Группировку невозможно сформировать или передислоцировать. Сформировать (расформировать, перевести на другие штаты, передислоцировать) можно только части, соединения, объединения. Группировка не может работать в усиленном режиме. Войска (силы, средства) или их часть могут находиться в повышенных степенях боевой готовности, но уж никак не группировки. И не надо замешивать в одном флаконе два совершенно разных понятия – «группировка» и «боевой и численный состав» (это в части так называемого наращивания группировок). Это все-таки разные вещи. А в целом от подобной штабной безграмотности у офицеров-операторов уши закручиваются в трубочку и карандаши «Тактика» от удивления выпадают из рук.

    Остается только радоваться, что в ведомстве, так полюбившем слово «группировка», еще не дошли до терминов «оперативное построение» и «эшелонирование». Можно ни секунды не сомневаться, что и в этом случае мы стали бы свидетелями удивительных по своей глупости перлов.

    Да что там группировка. На самом деле болезнь бездумного употребления категорий и терминов оперативного искусства и стратегии зашла куда как дальше. И что хуже – начались подмена их смысла и содержания, изобретение нового и более чем нелепого военного языка. И этой заразой поражены не только любители термина «группировка», а многие другие ведомства. И военное, кстати, далеко не в последнюю очередь.

    В частности, очень часто мы слышим словосочетание «на Северном Кавказе нейтрализован очередной боевик». Непонятно, что означает нейтрализован? Ранен, убит, пленен? С ним проведены политзанятия? Он вступил в правящую российскую партию? Это всего лишь один и маленький пример, когда за набором слов смысла события не видно. Но картина в целом куда как хуже, чем это словосочетание.

    Химия и военное искусство

    Выражаясь словами классика, можно смело говорить о внезапной языковой революции в Вооруженных Силах в середине 90-х годов уже ушедшего в историю XX века. Из нашего военного лексикона как-то незаметно, понемногу ушли простые и ясные понятия – «рассечь», «окружить», «разгромить», «истребить», «принудить к безоговорочной капитуляции».

    Правильно назвать – правильно понятьВзамен появились и пустили прочные корни обтекаемо-округлые маниловские словосочетания: «пресечение любого вооруженного насилия», «прекращение войны на возможно более ранней стадии и восстановление справедливого и прочного мира», «создание предпосылок для урегулирования конфликта путем переговоров на приемлемых условиях», «локализовать», «нейтрализовать», «стабилизировать» и, наконец, «вытеснить».

    Военный новояз за последние годы развивался буквально семимильными шагами. В устные и письменные выступления российских военных и политиков просто ворвались эти медико-химические термины – «локализация», «нейтрализация», «стабилизация», на первый взгляд, не имеющие никакого отношения к теории военного искусства. Войскам приказами и директивами ставятся задачи уже не разгромить и уничтожить противника, а «локализовать конфликт» (причем предусматривается, что конфликт может быть как внутренним, так и межгосударственным). В случае крупномасштабной агрессии даже предполагается «локализация района вторжения», то есть речь идет только об ограничении места (размаха) и распространения военных действий группировок агрессора. Заметим, предусматривается не окружение, рассечение группировок противника, разгром и пленение врага в предельно короткие сроки, а какая-то непонятная локализация.

    Современными теоретиками этот термин трактуется следующим образом: «Воспрещение подхода в зону конфликта вооруженных формирований и доставки материальных средств по суше, морю и воздуху в целях ограничения распространения вооруженных столкновений по месту и времени, снижения интенсивности боевых действий и создания условий для скорейшего разрешения конфликта».

    Во-первых, что такое «воспрещение подхода»? Если речь идет об оперативно-стратегических резервах противника, то задача войскам должна ставиться на разгром и в конечном итоге на уничтожение резервов врага, а не какое-то абстрактное воспрещение.

    Во-вторых, как можно перевести на нормальный военный язык «ограничение распространения вооруженных столкновений по месту и времени»? Войскам выйти к 0.00 на рубежи N-M и X-Y и перейти к обороне? Или есть какой-то другой вариант толкования в оперативных директивах и боевых приказах?

    В-третьих, как понимать командующему или командиру выражение «снижение интенсивности боевых действий и создание условий для скорейшего разрешения конфликта»? Снижение интенсивности, вероятно, означает редкую стрельбу (один выстрел в час к примеру). А какие, интересно, могут быть условия? Ведь в ходе боевых действий по отношению к противнику возможны только два условия: капитуляция и безоговорочная капитуляция. Или есть еще и другие, неизвестные?

    Зараза всяческих словесных «новаций» уже глубоко пропитала жизнь и деятельность Вооруженных Сил и добралась до других силовых структур. Однако такие непонятно-расплывчатые задачи действующей армии и флоту ставились далеко не всегда. В качестве примера руководящих указаний войскам рассмотрим слова Александра Суворова: «...неприятель нас не чает, считает нас за сто верст, а коли издалека, то в двух- и трехстах и больше. Вдруг мы на него как снег на голову. Закружится у него голова! Атакуй, с чем пришел, чем бог послал! Конница, начинай! Руби, коли, гони, отрезывай, не упускай!.. Коли, пехота, в штыки!.. Работать быстро, скоро, храбро, по-русски!.. В окончательной победе, конница, гони, руби!».

    Согласитесь, подобные формулировки не допускают их двоякого толкования и не ставят подчиненных в тупик. И через двести с лишним лет слышатся барабанный бой и пение труб, зовущих в атаку. Или вот, к примеру, времена не столь далекие – выдержка из приказа Верховного главнокомандующего маршала Сталина (март 1945 года): «...войска 2-го Белорусского фронта после двухнедельной осады и упорных уличных боев завершили разгром окруженной группировки противника и сегодня, 6 марта, полностью овладели городом-крепостью Грауденц – важным узлом обороны немцев в Восточной Пруссии...»

    С учетом особенностей сегодняшнего военного лексикона этот приказ, вероятно, выглядел бы так: «...после двухнедельной локализации завершили нейтрализацию окруженной группировки противника и стабилизировали обстановку в городе Грауденц».

    В моду не так давно вошло словосочетание «пресечение агрессии». Это по замыслу авторов означает решительное применение различных форм борьбы и противодействия агрессору вплоть до демонстрации военной силы в сочетании с политико-дипломатическими и другими средствами для прекращения планируемого или начавшегося акта военной агрессии на его ранней стадии. Все, на первый взгляд, логично за исключением «прекращения акта военной агрессии на его ранней стадии». Перевести эту, прости господи, ерунду на язык оперативных директив и боевых приказов практически невозможно.

    Языковые преобразования зашли уже слишком далеко, чтобы считаться просто неудачной шуткой. Как, например, в наше время могут трактоваться некоторые задачи Вооруженных Сил? В качестве примера: «...при возникновении вооруженных конфликтов и в военное время – локализация и нейтрализация приграничных вооруженных конфликтов боеготовыми войсками (силами)…» Это отрывок из Военной доктрины государства между прочим. Так что заболевание локализацией – случай более чем запущенный.

    Общеизвестно, что боевые приказы в Вооруженных Силах выполняются точно так же, как они ставятся. Предельно четко и категорически сформулированная задача, не допускающая ее неоднозначного толкования исполнителями, – залог последующей победы. Если же боевые приказы и оперативные директивы формулировать, употребляя при этом слова «прекращение», «пресечение», «локализация» и «нейтрализация», успеха в бою и сражении ожидать трудно.

    Ключевое слово десятилетия

    К таковому, вероятно, можно отнести слово «отражение». Несмотря на то, что сегодня угроза крупномасштабной войны так и не вышла из области гипотетических военных опасностей, все поголовно готовы (больше на словах, конечно) отражать агрессию, причем во всех возможных сферах – от суши до космоса. «Отражение» вообще становится культовым термином отечественной военной науки на стыке XX–XXI веков.

    Это, по всей видимости, прямой результат умственного застоя 60–80-х годов и перестроечной смуты. На рубеже 80–90-х приказано было предать забвению наступательные операции. Войска, штабы, вузы, НИИ прекратили исследовать и осваивать атакующие действия. Даже были наскоро придуманы такие термины, как «оборонительное оружие», «наступательное оружие», «оборонительные соединения и части». В академиях и училищах навязывалось изучение преимущественно обороны, а наступлению отводилась чуть ли не второстепенная роль.

    Достаточно краткая эпоха «нового мышления» уже давно канула в Лету, однако наследие этого вредоносного времени в армии, что удивительно, так и осталось. Только в Вооруженных Силах РФ додумались запрягать телегу впереди лошади – ставить в уставных документах оборону впереди наступления. Если обратиться к зарубежному опыту, то оборона в руководящих и уставных документах стоит впереди наступления лишь у бундесвера ФРГ – и по вполне понятным причинам.

    Это далеко не мелочь, каковой она представляется многим военачальникам, и поныне превратно толкующим соотношение материального и духовного на поле боя. С виду элементарная перестановка мест слагаемых представляет собой крупную ошибку психологического характера: в подсознании у каждого командира начинает откладываться: сначала оборонюсь, отобьюсь, отражу противника, а уже потом перейду в контрнаступление. Таким образом, заведомо сковываются инициатива, решительность и невольно происходит подчинение воле возможного неприятеля. Одним из следствий засилья в военной теории и практике оборонческих настроений, безусловно, явился упадок крайне необходимой каждому офицеру и генералу агрессивности (в нормальном смысле этого слова).

    Другие силовые структуры

    По закону сообщающихся сосудов военный новояз добрался и до других силовых структур, в том числе и до внутренних войск МВД. Как, например, внутренние войска собираются тушить внутренний вооруженный конфликт? Это звучит приблизительно так: «Целью применения военной силы для пресечения внутреннего вооруженного конфликта являются скорейшая нормализация обстановки, восстановление законности и правопорядка, обеспечение общественной безопасности, оказание необходимой помощи населению и создание условий для урегулирования конфликта мирными средствами».

    Цели, безусловно, благородны и понятны. Только вот как их добиться, какими методами и способами, чтобы произошла «скорейшая нормализация обстановки»? Речь ведь идет о регионе, охваченном вооруженным мятежом, где кровь льется ручьями и любое промедление множит число жертв. Как быть? Стрелять негромко, бомбить несильно, убивать небольно, зажигательные средства применять, однако при этом всерьез никого и ничего не обжигать? Вернемся еще раз к словам Суворова: «...Надо атаковать!!! Холодное оружие – штыки, сабли! Смять и забирать, не теряя мгновения, побеждать все, даже невообразимые препятствия, гнаться по пятам, истреблять до последнего человека!.. В дома не забегать, неприятеля, просящего пощады, щадить, безоружных не убивать, с бабами не воевать, малолеток не трогать...»

    Один из секретов суворовских побед в этом и заключается – предельно четкая постановка боевых задач. Ведь в словах русского военного гения все понятно и рядовому, и генералу. Если бы так приказы отдавались войскам и силам, задействованным для подавления выступлений вооруженных сепаратистов, мы бы вряд ли знали многие из сегодняшних бед.

    В формулировании «задач нового типа» наблюдается причудливая смесь элементов политического урегулирования и мер чисто военного характера, причем и те, и другие лишены необходимой жесткости и решительности. Паллиативы в условиях вооруженного конфликта, как известно, приводят только к стремительному ухудшению обстановки и последующему поражению. Примеры в современной российской истории, к сожалению, уже есть.

    Что же делать? Стальной волей, твердой рукой и железной метлой очистить военный язык от вредоносных и бессмысленных наслоений последних лет. Вернуться к его животворящим истокам. Другим силовым ведомствам как минимум освежить знания стратегии и оперативного искусства и прекратить бездумно употреблять военные термины. Группировки из служебных собак, гидрантов и пожарных автомобилей на направлениях главного и других ударов не создавать.
  • Автор: Михаил Ходаренок
    Первоисточник: http://vpk-news.ru/


    Мнение редакции "Военного обозрения" может не совпадать с точкой зрения авторов публикаций

    CtrlEnter
    Если вы заметили ошибку в тексте, выделите текст с ошибкой и нажмите Ctrl+Enter
    Читайте также
    Комментарии 41
    1. andrei332809 23 октября 2013 18:55
      язык команды должен быть лаконичен и понятен,не должен допускать двойного истолкования. так что лучше великого и могучего...мата что то придумать трудно.и нервы экономит wassat
      1. zart_arn 23 октября 2013 19:07
        А вот матерная брань ничуть не лучше тех неграмотных наслоений, о которых говориться в статье. Применяя его где ни попадя, вы превращаетесь в примитивного неандертальца. Я не против мата, когда необходимо сильнее выразитьэмоциии и только в этом случае оправдываю его применение.
      2. domokl 23 октября 2013 20:00
        Цитата: andrei332809
        язык команды должен быть лаконичен и понятен,не должен допускать двойного истолкования. так что лучше великого и могучего...мата что то придумать трудно.и нервы экономит

        Речь в статье малость о другом.Команды как раз сохраняются в неизменном виде...Трудно что то новое придумать на -Шагом марш,к примеру.
        Автор полностью прав.С приходом в силовые структуры и МО пиджаков язык превратился в суррогат.Неграмотность и отсутствие штабной культуры привело к появлению приказов неочем...Вроде что то написано и указано,а как выполнять не понятно.Но зато всегда можно либо сказать-я приказал вот и победили,или наоборот.Командир тупой,не правильно понял ясный приказ.
        1. полковник 24 октября 2013 15:25
          Цитата: domokl
          Автор полностью прав.С приходом в силовые структуры и МО пиджаков язык превратился в суррогат.


          Совершенно согласен! Последним "настоящим" МО был Маршал Сергеев. А вот уже лет 10-12 на Знаменке сидят "полководцы", которые не только "академиев не кончали", но не имеют даже начального военного образования! У них, конечно, есть профессиональные замы, референты и т.п., но тем не менее бывают просто позорные случаи! Например, Сердюкову как-то представили на подпись один документ. Он его бегло прочитал и спрашивает: "Что-то я не понял, а при чём тут Би-Би-Си"? Ему вежливо пояснили: "Это не Би-Би-Си, это - Военно-Воздушные Силы"! И таких "спецов" в ВС всё больше и больше, даже среди кадровых офицеров. А всё потому, что профессиональному языку учили в основном в Академиях, куда офицеры поступали после нескольких лет службы в войсках, причём с должностей не ниже зам. командира эскадрильи, комбата, командира корабля и им равных. А сейчас академии низвели до уровня рядовых училищ и разогнали почти весь профессорско-преподавательский состав. Даже в советские времена не каждый офицер знал, к примеру, что "развединформация", "разведданные" и "развед. сведения" - это совсем не тождественные понятия. Или, например, "нанести поражение", "разгромить", "подавить", "ослабить", "вывести из строя" - тоже разные понятия, в результате неправильного использования которых в тексте Приказа (или боевого распоряжения) может быть сорвана крупная войсковая (флотская) операция! Таких примеров - масса! Я бы сравнил грамотный военный язык с языком медиков. Неправильная формулировка может привести к летальному исходу. И это не шутка. Я прошёл большую школу в области разработки, согласования, корректировки боевых, планирующих, учётно-отчётных, справочно-оценочных и прочих документов и поэтому знаю, что говорю...
      3. МИХАН 23 октября 2013 20:01
        Мат велик и могуч в русском языке! Четко укладывается в мозгу (даже если русский язык кто то не понимает ..) Это типо телепатии )) wassat Сам редко использую этот могучий ..но если... то сразу все все понимают...А в Армии это по моему самый Главный Устав!( но главное чтобы в точку и коротко!)
        1. МИХАН 23 октября 2013 20:32
          минуснули за (даже если русский язык кто то не понимает ..) но это ведь правда ..Я никого не хотел обидеть ..Русские то же часто на могучем и великом начинают соображать что к чему..На счет Устава в Армии это я не прав ляпнул извените..
      4. Гражданский 24 октября 2013 06:32
        Автор, типун тебе на язык 30.10.13 еще не настало
      5. Max_Bauder 25 октября 2013 15:00
        Автор к сожалению прав, в том что сейчас эти словечки могут неправильно истолковываться, а все потому что генералы и другие младшие начальники штабов просто бояться брать ответственность за свои приказы.
        Это еще из сталинских времен, когда за ошибки могли не просто посадить а растрелять с позором, и семью на высылку, это не говорит о том что Сталин прям злодей, просто время такое, стране нависла смертельная опасность, по другому генералов не заставить действовать более решительно. Но что удивительно ведь не боялись тогда брать ответственность генералы, в случае удачи их повышали, доверяли больше войск, в случае неудачи сами стрелялись, более смелее были что ли.
        А сейчас нет такой угрозы начальникам, но они все равно бояться брать ответственность, что за трусость такая?! вот и словечки придумывают, чтобы они имели двоякое лицемерное толкование, для того чтобы в случае неудачи, обвинить подчиненных, мол неправильно поняли. Вот так.

        Был хороший американский фильм "Правило боя" в главной роли Самюэль Джексон, в фильме его герой, полковник, возглавлял операцию про спасению американских "посольских" в ближневосточной стране, во время операции собравшаяся возле посольства толпа, где были дети, женщины и старики, а также и боевики, начинают пальбу по американцам, ранят двух военных, тогда полковник, сам учавствующий в операции, отдает приказ на ответный огонь на поражение. В результате растреляв толпу американцы спасаются. Но по возвращению полковника судят, под давлением общественности, высшие чины естественно "вешают всех собак на него", мол это он отдал приказ на уничтожение безоружной (?!) толпы. В суде обвинитель спросит:

        - какой вы приказ отдали?
        полковник скажет: - убить этих мазерфакеров (ки)
        тогда обвинитель покажет фотографии искалеченных детей, и женщин:
        - этих мазерфакеров?
        полковник: - да!этих!

        потом в конце фильма докажут что у толпы было оружие, это сделает его друг, тоже военный, и полковника оправдают.

        В чем суть фильма? понятно что в реальности никогда американцы своих за убийство чужих судить не будут. Но тут показано, первое, как человек может брать ответственность и второе, что боевики или другие враги могут прятаться за телами женщин, стариков и детей, а то и они будут стрелять в тебя.
        Помните как в "9-й роте" афганец щегол шмальнул с калаша в нашего солдата, когда тот его пожалел, или "Спаситель", где щегол подошел к блокпосту настолько близко (солдаты тоже пожалели не стреляли) что кинул туда гранату и завалил пятерых, или в фильме "Блокпост" чеченец щегол бил молотком по противопехотной мине, когда в дом вошли русские. Вот так. Надо к таким событиям быть готовым.

        Война грязная штука, не бывает там чести. Если раньше офицеров могли убить не унижая, то сейчас и пальнут когда будешь сидеть в туалете и не дадут даже закончить последнее дело, вот так.

        Считаю приказы какими бы плохими, негуманными не казались, если они спасают солдат от гибели, должны отдаваться четко и выполнятся также. Так что прав был дед Суворов: коли, режь, в штыки. А иначе и не суйся туда.
    2. kaktus 23 октября 2013 19:00
      "Диспозиция была очень сложная и трудная"
      Л.Н.Толстой, "Война и мир"
      kaktus
    3. taseka 23 октября 2013 19:02
      Назовите бандитов не " формированиями", а именно бандитами! Армию РФ не " Федералами", а Вооружёнными Силами страны!
      1. domokl 23 октября 2013 20:02
        laughing А толерантность?А вообще это давно ,ещё в школьные годы нами впитано-если наш,то разведчик,а если не наш,то шпион...
      2. Toporkoff 24 октября 2013 12:09
        Назовите бандитов не " формированиями", а именно бандитами! Армию РФ не " Федералами", а Вооружёнными Силами страны!

        Нельзя, у человека в сознании формируется негативный образ, подумайте над ассоциациями с "бандиты" и "формирования"... полезная книга по этой теме "Манипуляция сознанием" Кара-Мурзы.
        Toporkoff
    4. zart_arn 23 октября 2013 19:03
      Согласен полностью с автором, военный язык теряет свою былую красоту, собственно, как и технический, да и другие тоже. В литературном русском тоже появляется множество неграмотных наслоений. Увы, но железной рукой и поганой метлой это безобразие не исправить. Тут важно, чтобы "носители" этого языка стремились к умелому и грамотному его использованию. Без этого будет, как в мультфильме: "Темнота! Это же бубль гум!".
    5. одинокий 23 октября 2013 19:03
      команды офицеров должны быть четкими и правильными.настолько правильными ,чтобы любой подчиненный независимо от степени грамотности должен его понять.

      но иногда очень помогает мат))это факт.те которые не понимают простыми словами,сразу вникают в суть.)) laughing
    6. Анатоль Клим 23 октября 2013 19:25
      Ну какой военный язык можно было ожидать от мебельщика, который в докладе читал ВВС как БиБиСи, Шойгу тоже не военный, у Пучкова за плечями военное училище и академия-за ним глупости не замечал.
    7. Metlik 23 октября 2013 19:36
      Чем выше человек поднимается по лестнице власти, тем сильнее на него действует правило: чем больше сложных и непонятных определений используешь, тем меньше людей поймут что ты некомпетентен. В качестве наглядного пособия тут хотелось бы показать чучело Горбачева.


      Язык это не только способ передавать информацию, это инструмент мышления.
      Например: в русском языке нет слова победить в единственном числе будущего времени. Я никогда не скажу - я победю - это глупо. С точки зрения логики языка - победа возможна только объединенными усилиями. Если мы хотим быть русскими, нужно хранить язык от засорения.

      В дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!

      Р.S. Учились бы у Онищенко, вот у кого каждое слово на вес золота.
      1. plis 23 октября 2013 23:20
        Цитата: Metlik

        Например: в русском языке нет слова победить в единственном числе будущего времени. Я никогда не скажу - я победю - это глупо. С точки зрения логики языка - победа возможна только объединенными усилиями.

        Вот просто прелесть а не пример! Спасибо!!

        Правда, есть тонкие моменты. Я победил - не глупо звучит. Я одержу над ним победу - тоже. Тем и прекрасен наш язык - образностью и богатством вариантов, которыми трудно овладеть тем, кто не говорит на нём с детства.


        Не моё, перед автором - преклоняюсь:
        "Этот сложный русский язык.
        Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
        Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как- то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.
        Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским."

        "Попробуйте объяснить французу, почему стакан на столе стоит, вилка лежит, а птичка на дереве сидит.
        Со стаканом и вилкой я тут же вывела теорию: то, что скорее вертикальное, чем горизонтальное – оно стоит; то, что скорее горизонтальное, чем вертикальное - оно лежит. Моя теория тут же разбилась о тарелку – она скорее горизонтальная, чем вертикальная, но стоит. Хотя, если её перевернуть, то будет лежать. Тут же на ходу выводится еще одна теория: тарелка стоит, потому что у неё есть основание, она стоит на основании. Теория немедленно разбивается в хлам о сковородку – у нее нет основания, но она всё равно стоит. Чудеса. Хотя если её засунуть в мойку, то там она будет лежать, приняв при этом положение более вертикальное, чем на столе. Отсюда напрашивается вывод, что всё, что готово к использованию, стоит. (На этом месте хочется сказать пошлость.)
        Но вот возьмём еще один предмет – мяч обыкновенный детский. Он не
        горизонтальный и не вертикальный, при этом полностью готов к использованию. Кто же скажет, что там, в углу, мяч стоит? Если мяч не выполняет роль куклы и его не наказали, то он всё-таки лежит. И даже если его перенести на стол, то и на столе (о чудо!) он будет лежать. Усложним задачу – положим мяч в тарелку, а тарелку в сковородку. Теперь у нас мяч по-прежнему лежит (в тарелке), сковородка по-прежнему стоит (на столе), вопрос, что делает тарелка?
        Если француз дослушал объяснение до конца, то всё, его мир уже никогда не будет прежним. В нём появились тарелки и сковородки, которые умеют стоять и лежать – мир ожил.
        Осталось добавить, что птички у нас сидят. На ветке, на подоконнике и даже на тротуаре. Француз нарисует в своем воображении синицу, сидящую на ветке на пятой точке и болтающую в воздухе лапками, или бомжующую ворону, сидящую, вытянув лапы и растопырив крылья, у станции метро. «Русские – вы сумасшедшие!» - скажет француз и кинет в вас учебником."
        plis
      2. nov_tech.vrn 24 октября 2013 16:37
        порадуй народ, покажи чучело Горбачева, а то пока имеем только последствия его словестного поноса.
    8. makarov 23 октября 2013 19:38
      Замечательный, актуальный, и своевременный материал. Уважение автору. Вскрыл аки нарыв злободневную тему. Одного желаю- дабы неучи прочли и прислушались к изложенному.
      makarov
      1. plis 23 октября 2013 23:23
        Им не надо.. Они лучше нас с вами знают, как локализовать группировки и снизить интенсивность боестолкновений..
        plis
    9. Algor73 23 октября 2013 19:44
      Дело в том, что причина кроется намного глубже. Еще со школы дети употребляют модные словечки, которые кочуют у вузы, и дальше в жизнь. На телевидении, по радио, газетах - одно захламление языка. Матерщина стала чуть ли не нормой. Главное, что все (учителя, преподаватели и др.) это считают нормой. Чистоты языка уже нет, даже в самих филологов. Увы, советской системе, которая осуждала такие сленги, наверное уже нет возврата.
      Algor73
      1. Егоза 23 октября 2013 21:01
        Цитата: Algor73
        Еще со школы дети употребляют модные словечки, которые кочуют у вузы, и дальше в жизнь.


        Рекорд с моей точки зрения следующий: Идет экзамен по информатике, теоретический вопрос "устройство оперативной памяти компьютера". Ответ одной из студенток: "Оперативная память компьютера состоит из элементов которые называютя ТРИППЕРЫ!!!". От изумления я переспрашиваю: "Как, как?". И слышу ответ на максимально повышенной громкости: "Триппперы!!!"(с)
    10. piter-tank 23 октября 2013 20:08
      Преподаю тактику в ВВУЗе. На уровне "батальон-взвод", пока-что, всё остается "по-старинке" - наступать туда-то, уничтожить противника там-то и к такому-то времени овладеть рубежом. Кривотолков не допускается.
      1. zub46 23 октября 2013 23:56
        Мой дед Андрей в Первую мировую войну до ранения послужил в кавалерии. Если б послушали в его исполнении (в последующем он священник), как здорово звучали команды: "Полк, пики к бою, сабли вон!!! В атаку марш-марш!!!" Классика жанра. Если не к месту - извините, немного пошутил.
        zub46
    11. МИХАН 23 октября 2013 20:11
      Цитата: Algor73
      Дело в том, что причина кроется намного глубже. Еще со школы дети употребляют модные словечки, которые кочуют у вузы, и дальше в жизнь. На телевидении, по радио, газетах - одно захламление языка. Матерщина стала чуть ли не нормой. Главное, что все (учителя, преподаватели и др.) это считают нормой. Чистоты языка уже нет, даже в самих филологов. Увы, советской системе, которая осуждала такие сленги, наверное уже нет возврата.

      Русский язык многолик сленги приходят и уходят А Русский мат вечен..! Я не фанат мата ухо режет когда женщины матерятся а девушки меня вообще коробит..мальчишки во дворе (сопливые ) мат перемат (с балкона рявкаю иногда (вы что творите ..) В детстве помню слово матерное кто то выскажет на улице из пацанов могли и за ухо схватить и в милицию отвести.. Вот такие дела (а с матом бороться нужно ..Это язык экстремальный но не в коем случае не повседневный..)
    12. влад0 23 октября 2013 20:17
      Стоит посмотреть нашу военную доктрину, и все ясно становится. Даже слово "противник" исключили. Ну и засилие в штабах пиджаков и коротких юбок Сердюкова свое дело сделали. А много ли у нас в командованиях видов, родов ВС офицеров, закончивших академию ГШ?
      влад0
    13. stranik72 23 октября 2013 20:20
      Думаю смысл и логика русского мата в данном случае, наиболее ярко илюстрирует философию точности, кратности и понятийности великого и могучего.
      stranik72
      1. МИХАН 23 октября 2013 20:46
        Ха ха ха Вот думаю если было бы написано вместо (бл...) "пожалуйста"...Винт бы оторвали уже давно! wassat Конечно в музеях выставках такое не пишут там все знают что трогать нельзя только смотреть Но в этой ситуации я бы винт потрогал бы обязательно (но надпись конкретная и короткая как и то что будет с тобой если тронешь..) Сразу почтение и уважение.. laughing
      2. Йон_Тихий 24 октября 2013 07:20
        Большое спасибо за картинку! А статья хорошая и нужная, автору-мое почтение. Красивое пустословие-это всего лишь шум, мешающий нам понять друг друга. Цените лаконичных людей)))
    14. Жаждущий ветра 23 октября 2013 20:53
      Многие из примеров приведённых автором, хорошо подходят под категорию: "Много и красочно говорил, но ничего толком не сказал"
      В определённых ситуациях этим ходом часто пользуются всякие прессекретари.
      Выступить нужно, а сказать либо нечего или нельзя. Вот и крутят лапшу.
      Финт совсем не новый, соглашусь в главном, это не "язык" для командира, а тем более стратега.
    15. Андрей Питер 23 октября 2013 20:54
      Сегодня язык засорен многими инностранными словами которые даже не все понимают. На этом фоне конечно мат более понятен. Но причем тут армейский или флотский или других войск язык. Я заметил, что даже в одних и тех же службах, но разных по территориальности некоторые термины отличаются, тем не менее при встрече все друг друга понимают. Ну а уж если у нас в военных ведомствах "менеджеры"- то это не проблемма народа, а руководства которые их назначают и что? Их тоже учить русскому языку? wassat
    16. Андрей Питер 23 октября 2013 21:10
      Да вот еще хочу добавить. По моему это все пришло вместе с горачем(не хочу писать эту фамилию с большой буквы).Вот кто был "мастер словословия"- мог говорить часами, но потом все задумывались, а о че он говорил?
      1. Ежак 23 октября 2013 21:21
        Цитата: Андрей Питер
        потом все задумывались, а о че он говорил?

        Раньше это появилось. Экономика должна быть экономной, масло маслянным, а сало сальным. laughing
        1. полковник 24 октября 2013 16:04
          Цитата: Ежак
          Экономика должна быть экономной, масло маслянным, а сало сальным.


          Во-первых, не "маслянным", а "масляным" (с одним "н").
          Во-вторых, "Экономная экономика" - нормально, а вот "экономная экономия" - это глупо. Не путай слова!
    17. Ежак 23 октября 2013 21:18
      К этой теме (и устно, и письменно) я обращался не раз. Обстановка к лучшему, к сожалению, не меняется.

      Равнозначно втюхиванию в русский язык американизмов, да ладно, если не имеющих аналогов в русском. но ведь идет подмена имеющихся слов американизмами. Так и в приведённом примере в статье. А мне так нравится, почему не имею права так называть?
    18. Генур 23 октября 2013 21:42
      "В общем и целом сугубо ориентировочно" - говорил наш преподаватель по физике, когда мы, школьники, "плавали", отвечая на его вопросы.
      1. plis 23 октября 2013 23:39
        Ну да, а если посмотреть на это снизу - то оно виднее, чем сбоку :)))
        plis
    19. Мой адрес 23 октября 2013 21:46
      Да и высшие лица отличаются.
      ВВП и ДАМ уж очень полюбили слово "ВОСТРЕБОВАНО", которого лет пятнадцать назад не знали, чем им не нравятся "ТРЕБУЕТСЯ" и "НЕОБХОДИМО"? А "ВОЗГОРАНИЕ" вместо "ЗАГОРАНИЯ"? А уж у айфона иногда и половину не поймешь, сплошной "СУПЕРВАЙЗЕР" с "МЕРЧЕНДАЙЗЕРОМ", блин. Ну чисто пацан десятилетний. И не ткнут его мордой личика в нарушение закона о чистоте языка.
    20. GrBear 23 октября 2013 21:48
      Не помню кто сказал, что слова нам даны для того, чтобы скрыть мысли. Но это кто-то с Востока или иезуит. Но по словоблудию мы обогнали любого восточного визиря. Добавив к этому "конгруэнтность" с "латентной толерантностью" и накрывшись "трендом", получили новояз за которым скрывается, в лучшем случае, безграмотность, а чаще - желание обмануть.

      Мне профессор как-то сказал: "Преподаватель, не умеющий объяснить свой предмет русскими словами, его не знает".

      Специальные термины только для специалистов. Все остальное на родном ВЕЛИКОМ. Иначе - это просто БЛУД.
    21. Юн Клоб 23 октября 2013 21:53
      Спартанцы говорили кратко и ясно, пора и нам словоблудие отбросить как пережиток маразматических времен.
    22. Михаил м 23 октября 2013 22:06
      Ну хотит МЧС группировки создавать - и пущай детки бавятся. А вот за толерантность в приказах в армии - уши обрывать невзирая на погоны (или их отсутствие).
    23. DPN 23 октября 2013 22:32
      Цитата: GrBear
      Мне профессор как-то сказал: "Преподаватель, не умеющий объяснить свой предмет русскими словами, его не знает".

      Специальные термины только для специалистов. Все остальное на родном ВЕЛИКОМ. Иначе - это просто БЛУД.

      Вот этим и занимаются два наших великих юриста ввп и дам.
      DPN
    24. DPN 23 октября 2013 22:37
      Это всё из 90х кога страной правила братва и ебн.
      DPN
    25. Lесник 23 октября 2013 22:38
      Собственно мне понятно почему в этих так называемых "оперативных дерективах(приказах итд)" крючкотворы верхнего штаба используют это Эзопов язык а именно с целью максимально обезопасить лицо ее подписавшее, снять с него ответственность за принятие решений а тем более ее исполнение и переложить эту ответственность непосредственно на исполнителя
      Вы привели великолепные образчики перлов от военной бюрократии так и хочется процитировать -
      «пресечение любого вооруженного насилия», «прекращение войны на возможно более ранней стадии и восстановление справедливого и прочного мира», «создание предпосылок для урегулирования конфликта путем переговоров на приемлемых условиях», «локализовать», «нейтрализовать», «стабилизировать» и, наконец, «вытеснить».

      В медико-химические термины – «локализация», «нейтрализация», «стабилизация», на первый взгляд, не имеющие никакого отношения к теории военного искусства. Войскам приказами и директивами ставятся задачи уже не разгромить и уничтожить противника, а «локализовать конфликт» (причем предусматривается, что конфликт может быть как внутренним, так и межгосударственным). «локализация района вторжения»,
      Прямо нетленка военной бюрократии hi
      Lесник
    26. Lесник 23 октября 2013 22:41
      Цитата: Lесник
      Собственно мне понятно почему в этих так называемых "оперативных дерективах(приказах итд)" крючкотворы верхнего штаба используют это Эзопов язык а именно с целью максимально обезопасить лицо ее подписавшее, снять с него ответственность за принятие решений а тем более ее исполнение и переложить эту ответственность непосредственно на исполнителя
      Вы привели великолепные образчики перлов от военной бюрократии так и хочется процитировать -
      «пресечение любого вооруженного насилия», «прекращение войны на возможно более ранней стадии и восстановление справедливого и прочного мира», «создание предпосылок для урегулирования конфликта путем переговоров на приемлемых условиях», «локализовать», «нейтрализовать», «стабилизировать» и, наконец, «вытеснить».

      В медико-химические термины – «локализация», «нейтрализация», «стабилизация», на первый взгляд, не имеющие никакого отношения к теории военного искусства. Войскам приказами и директивами ставятся задачи уже не разгромить и уничтожить противника, а «локализовать конфликт» (причем предусматривается, что конфликт может быть как внутренним, так и межгосударственным). «локализация района вторжения»,
      Прямо нетленка военной бюрократии hi

      Юристы Абрамовича отдыхают laughing
      Lесник
      1. Штатский 24 октября 2013 00:00
        Такое может происходить с убийственной для всего остального регулярностью только в одном случае - когда составители распоряжения очень мало заинтересованы в его результатах. Когда, например, собственнику в бизнесе на самом деле что-то нужно, он берёт грамотеев менеджера и юриста за шкирку, и понимание и прояснение разных обстоятельств происходит очень конкретно и очень быстро, в процессе. Самое важное при этом собственник передаст сам, кому попало не доверит. А вот когда управленческие решения разрабатываются "за углом" - в кабинетах олигархов, клубах, или вовсе за пределами страны, тогда и возникают исключительно только вот такие игры.
        Штатский
    27. Lесник 23 октября 2013 22:46
      вот еще один образчик лаконичности
      надпись в общеественной раздевалке г. Харьков
      Lесник
    28. тюменец 23 октября 2013 23:02
      Это напускание тумана с Вьетнама пошло, думаю. Тогда генералы называли напалм "мягким зарядом",
      ковровые бомбардировки 'защитной реакцией", концлагеря 'стратегическими селениями", а вся война
      называлась "программой умиротворения". Даже название этому языку было - Vietlish, вьетнамский
      английский. "Одна деревня так упорно сопротивлялась умиротворению, что пришлось ещё разрушить"
      Такое можно было в газете прочитать.
      тюменец
    29. недоучка 23 октября 2013 23:07
      Как-то мы сбиваемся в сторону.Речь в статье не о словах ,тем более не о не нормативной лексике.
      Речь о смысловой нагрузке военной терминологии и приказов.До сих пор балдею от "ПРИНУЖДЕНИЯ К МИРУ".
    30. Штатский 23 октября 2013 23:22
      За бывшими коллегами на боевом арктическом шельфе недавно подшпионил. Всё обсуждение не читал. Обратил внимание только на слова, кажется, Зинченко про "спрятать остров". Остров Врангеля с базой Ушаково на поисковиках карт Яндекса и Гугла на самом деле "спрятали", а заодно и Хребет Менделеева с берегом Виктории на Антарктиде. Но это война, а мы про дела штабные. Так вот, они говорили, что существуют принципиально три пространства: 1. Создания смыслов. 2. Трансляции смыслов. 3. Употребления смыслов. На мой взгляд, многие современные проблемы с искажением смыслов связаны с тем, что не заметили одну очень важную революцию. К власти пришли медиамагнаты, организаторы и специалисты из пространства ТРАНСЛЯЦИИ. И им, как и любой только что появившейся власти по большому счёту всё равно, как передаваемые смыслы создавались, и что там происходит при употреблении.
      Хотелось бы услышать, что по этому поводу думают специалисты из ГРУ (как обстоят дела в Китае, он НАТО и всех остальных скоро по всем направлениям обгонит).
      Штатский
    31. maxcor1974 23 октября 2013 23:34
      Автору плюс, плюс и ещё раз плюс. Как то в начале двухтысячных, во время командировки на границу с солнечной Грузией, получаем приказ: воспрепятствовать проникновению на нашу территорию бандформирований с сопредельной стороны, при этом стараясь на выдавать своего места расположения и не подвергать риску личный состав. Примерно так и было сказано! А как это выполнить то? Вот после таких приказов без Великого Русского матерного было не обойтись.
    32. Асан Ата 24 октября 2013 00:15
      Просто приятно было читать, спасибо!
      К сожалению, "грамотеи" - серьезные борцы за власть. Словесный бред начал Горбатый, безграмотный журналист, беспринципный политик, просто . Его "нАчать", "Азейбарджанцы" и прочее просто резало слух. Потом ЕБН постарался на этом поприще.
      Действительно, любовь к народу - это в первую очередь стремление не позорить свой народ.
      Асан Ата
    33. Humen 24 октября 2013 05:54
      Цитата: Metlik
      Учились бы у Онищенко, вот у кого каждое слово на вес золота.


      Онищенко это вообще наше самое действенное оружие на международной арене =)
    34. kartalovkolya 24 октября 2013 06:42
      Подрывная деятельность,как внешних,так и внутренних врагов начинается с подмены понятий и значения терминов.Особенно это вредоносно в военной области:если бы маршалы Жуков,Рокоссовский,Василевский и другие военначальники локализовали,нейтрализовали и принуждали к миру фашистскую Германию,то неизвестно где бы закончилась ВОВ и какие бы потери понес наш народ!Глупость нуворишей не имеет границ!Правильно сказано,что "пиджаки" испоганили культуру военных терминов и их значение.Ну о чем можно говорить,если у нас на высочайшие должности назначаются люди не прошедшие начального военного обучения в системе военных училищ,а ведь там закладываются основы культуры военного языка и глубокого понимания военных терминов и их значение!Почему то после окончания сельхоз.ВУЗа агронома не ставят к операционному столу,а военначальником можно назначить любого "табуреточника",вот и получили то,что имеем!
    35. Nayhas 24 октября 2013 13:36
      Наболело, лучше не скажешь... Новояз появился не сейчас и не при Горбачёве. Для чего он нужен? Со крыть преступление, глупость, бездарность, дикую некомпетентность. Чиновника пользующегося новоязом невозможно схватить за язык, т.к. новояз позволяет трактовать сказанное как угодно в текущий момент.
    36. sha20289145 24 октября 2013 17:25
      Военная лексика не должна "засоряться"бытовой и "жаргонной".Она должна быть стандартной.Стандарт-Военное дело.Термины и определения.Не нормативная лексика в военном деле должна быть не допустима.Примером может послужить медицинская или электронная терминология.
    37. митридат 24 октября 2013 18:52
      порочная практика - назначать министром обороны лицо, до того не знакомое с вооруженными силами

    Информация

    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
    Картина дня