Институт массовой информации Украины выпустил краткий словарь терминологии, которую должны использовать журналисты

На Украине действует институт массовой информации, который решил для украинских СМИ подготовить специальный словарь, названный словарём «нейтральной терминологии». Словарь, как сообщают его авторы, поможет украинским журналистам «правильно определять те или иные понятия в конфликте в Донбассе и при освещении ситуации с Крымом».

Из сообщения представителей института массовой информации Украины:
Для этого ИМИ проанализировал украинские и иностранные СМИ, которые максимально придерживаются журналистских стандартов. Словарь был представлен на форуме "Донбасс-Украина", который прошёл в Славянске 5 июля.



Представляем некоторые выдержки из словаря «нейтральной терминологии» ИМИ, в котором на самом деле сложно узреть нейтралитет.

По ситуации в Крыму украинским журналистам предлагается использовать следующие термины:

«Аннексия территории Крыма», «временная оккупация территории Крыма», «оккупированный Крым».


По ситуации в Донбассе:
«Войсковой конфликт», «зона АТО», «война и агрессия», «гибридная война», «войсковая агрессия (России)».


Институт массовой информации Украины выпустил краткий словарь терминологии, которую должны использовать журналисты


Похоже, что вскоре Киев выпустит ещё и краткий разговорник (слов на 100-200 - не более, включая "хто не скаче...") для всех украинцев, по которому те должны будут общаться друг с другом.
Ctrl Enter

Заметили ошЫбку Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter

51 комментарий
Информация
Уважаемый читатель, чтобы оставлять комментарии к публикации, необходимо зарегистрироваться.
Уже зарегистрированы? Войти