Рубрика "Мнения" : Здесь выкладываются абсолютно различные мнения-статьи посетителей сайта, а также статьи с других сайтов для обсуждения. Администрация сайта по поводу этих новостей может иметь мнение, отличное от мнения авторов материалов.

Проблемы языкознания

Проблемы языкознания


Данная тема неоднократно возникала на разнообразных форумах, очень горячо обсуждалась. Я решил вставить свои «пять копеек». Этот вопрос резко обострился на постсоветском пространстве с распадом СССР: возникли новые, независимые государства, и все они ринулись вводить национальные языки в качестве государственных. Объяснения придумывались достаточно «логичные»: нас обижали, угнетали, дискриминировали и «русифицировали», но вот пробил наконец час «национального возрождения». И всё теперь будет на гордом местном наречье (не важно, каком). В ответ раздавалось: «А как же наша дружба и межнациональное общение?» «Вот вам ваша «дружба» и тюрьма народов!» — неслось в обратную сторону. В общем, много политики, очень много эмоций и очень много криков.

Хотелось бы посмотреть на данный, донельзя политизированный вопрос чисто с технической точки зрения. Язык прежде всего — не средство политических игрищ, а средство коммуникации. Это инструмент. Мы все (или почти все) используем созданные «врагами» Windows&Office (ну, или их клоны). Русский народ, безусловно, талантлив, так что давайте «запилим» свою «ось», свой Интернет и свои офисные программы. Почему бы и нет? И будем, включая компьютер, гордо и высокомерно посматривать на иноземцев. Я думаю, все понимают, какие это принесет проблемы. Главный вопрос — совместимость. Мы можем оказаться на своём суверенном информационном острове, что безусловно, не есть гут. Подобная закавыка возникла в своё время у СССР с распределением радиочастот, что имело свои последствия. Или допустим — разные напряжения в розетках и разные розетки в разных странах (что тоже не очень весело).


Но с языком всё гораздо сложнее и печальнее. Почему? Сейчас объясню. Как нам хорошо известно из русской классической литературы, ещё в конце 19-го и начале 20-го веков русских гимназистов изводили латынью и древнегреческим. Зачем? На тот момент это были «мёртвые» языки, причём давным-давно мёртвые. В венгерском парламенте ещё в 19 веке речи произносили не по-немецки и не по-венгерски, а на латыни! «Да шо же это деется на белом свете?» За какие грехи? Более того, даже сегодня, более чем через полторы тысячи лет после падения Римской империи, медики и юристы учат латынь. Это заговор? Не совсем. Более того, вся средневековая Европа писала документы и учёные трактаты на латыни.

Проблемы языкознания


У них не было национального самосознания? Было. Языка не было. Как же так? А вот так! Язык — это некий аппарат, который, перед тем как использовать, нужно создать. Чтобы попросить лепёшку хлеба или выразить свои нежные чувства, особого аппарата не надо, а вот чтобы составить мирный договор или медицинский трактат… Тут только латынь спасала средневековых учёных и политиков. Латынь использовали именно по той простой причине, что это был «интеллектуальный» продукт тысячелетнего римского «рейха». В ходе создания и управления Римской империей был выработан достаточно сложный понятийно-терминологический аппарат, который и был запечатлён навечно в «золотой латыни».

Ничем подобным родные наречья «варварских королевств» похвастаться не могли. Уже тогда между «народной мовой» и языком империи была пропасть. А Византия? Византия использовала варианты греческого языка. И вот только где-то больше чем через тысячу лет после падения Рима очень осторожно начинается переход на «национальные» языки в официальном обороте. Была и ещё одна причина, по которой латынь и древнегреческий так долго оставались в активном обороте: библиотеки. Всё то, что осталось нам от античности, как правило, было на тех самых двух языках. Всё, что писалось позже, было обычно слабее (значительно) и тоже писалось на латыни. Ведь образованному человеку хочется, как правило, что-то почитать перед сном (что-то умное). А почитать можно было, например Аристотеля (авторская версия). Поэтому мальчики из хороших семей учили древние языки.

Проблемы языкознания


То же самое характерно, например, для французского языка: в 18-м веке каждый уважающий себя образованный человек в Европе в той или иной степени владел французским. И дело тут было не в «низкопоклонстве» перед Парижем, просто вся интеллектуальная жизнь, все новинки в литературе и философии создавались, как правило, на французском. И чтобы не отстать от жизни, люди по всей Европе учили данный язык. Такие дела, чистый прагматизм. И даже для России начала 19-го века знание французского или немецкого было необходимо для участия в интеллектуальной жизни: русской философии и литературы в больших объемах ещё как бы не было. Вот откуда ноги растут у данного вопроса, а дело отнюдь не в моде и не в политике. К концу 19-го века количество людей в России, свободно владеющих французским или немецким, значительно сократилось: стало можно читать по-русски. То есть, чтобы использовать язык, нужно иметь какую-то «библиотеку» знаний на данном языке, причём активно обновляемую.

«А как же переводы?» — спросите вы. Всем хорошо известна шутка про «голого проводника, бегущего под вагоном». В Интернете есть масса информации о «кривых, косых и неправильных» переводах игр. Народ зело ругается. Причём народ, как правило, языков не знает, но считает, что работа переводчика — это что-то типа работы таджика-дворника. «Мети чище, болтай меньше». На самом деле правильный, грамотный перевод литературного, а особенно философского, текста — это титанический труд (чаще всего сизифов). Т.е. надо великолепно владеть двумя языками, знать их до тонкостей и переводить текст в час по строчке. Иначе будет лютая зрада, я гарантирую. Рекомендую почитать, как тяжело давался перевод «Алисы в стране чудес» на русский (И всё равно не перевели! Перевести её невозможно!) Далее, при переводах из-за отсутствия понятия в родном языке возникают всякие «вещи в себе» и Zeitgeist-ы… В 18-ом счастливом столетье, когда вся школота трудилась в поле, а умные люди не заморачивались переводами, учили язык Вольтера и Руссо, читали их работы и на французском же обсуждали прочитанное с теми, кто знал этот язык. Тяжёлое было время для троллей. Так что перевод — это не выход. Вернее, выход, но очень сложный и ограниченный.

Проблемы языкознания


Чтобы язык жил, рос и развивался, на нём нужно творить. То есть на языке должен постоянно создаваться годный продукт. Пример: СССР лидировал в математике, и американские математики учили русский. Ну поймите, не будет никто учить язык ради самого языка. Надо иметь что-то, что на нём можно было бы почитать, посмотреть, послушать. И чего нет на твоём родном языке в аналогичном качестве. Итальянская опера в Европе, персидская поэзия в Османской империи… Турки и персы — враги навек, но турки учили фарси и читали персидские касыды и газели… Турки ненавидели персов, фарси, стихи на фарси и тех, кто их читал, но… у османов таких стихов не было. И они втихаря глушили алкоголь и также втихаря читали стихи на фарси… Нам этого не понять — дикари-с. То есть важен не язык сам по себе, а доступная на нём информация, собеседники. Параллельно с латынью и древнегреческим в эпоху античности существовали сотни языков, что мы знаем о них?

Проблемы языкознания


Таким образом, переход на национальный язык в 21 веке — дело достаточно рискованное. Возьмём к примеру африканский континент: все говорят, как правило, либо по-английски, либо по-французски, ещё есть португальский вариант. Это я про образованную элиту данных «государств» говорю. Обычно глава какого-нибудь государства Экваториальной Африки свободно чешет именно по-французски, причём чище, чем сами французы (вопрос престижа). А «простой народ» — да, народ «вернулся к истокам». И трещит на местных наречиях так, что уши закладывает. Никто их не понимает, да никому это и не надо. Возьмем Новый Свет: Канада и США — английский, хитрый французский Квебек, далее к югу от Рио-Гранде все говорят по-испански. Бразилия — по-португальски. Никаких «местных» языков в меню нет. Внезапно. История Индии насчитывает более чем пять тысяч лет. Ещё раз — 5 (пять) тысяч лет. Население Индии насчитывает где-то миллиард триста тысяч человек. Оцените масштабы державы! Кстати, я ни на кого не намекаю. Так вот, основных языков (официально) в Индии два. Хинди и английский. Не верите? Язык колонизаторов? Шекспира на гиляку? Как-то не срослось там с «гилякой», поэтому национальное правительство работает на хинди и… английском. Невзирая на не иллюзорные голодоморы, которые «просвещённые мореплаватели» регулярно устраивали индусским трудящимся. Пять тысяч лет истории и вот такой отказ от национального самосознания. Да-с, Ганди — это не Порошенко, совсем не Порошенко и даже не Ющенко. Даже сравнивать смешно этих политиков.

А причина всё та же — «певучий и мелодичный» хинди не совсем подходил для решения управленческих вопросов великой державы, поэтому и взяли «инглиш». Язык убийц, колонизаторов и угнетателей. Чисто из прагматических соображений. Язык отдельно, бритты отдельно. И даже сегодня все образованные индийцы считают своим долгом изучать язык «Вильяма нашего Шекспира», что позволяет им легче интегрироваться в глобальный мир и значительно больше зарабатывать. Видите, в чём дело, язык — это всего-навсего некий инструмент (не цель, а средство). Для работы мы как правило используем тот инструмент, который более удобен. Можно, конечно, и маленькие гвоздики забивать исключительно ледорубом, но так никто не делает. Мы все знаем, что Япония — мощная современная индустриальная держава. И японцы говорят, разумеется, по-японски. Всё это так, но вообще-то значительная часть слов современного японского языка (до одной трети) — калька с английского. Развитие индустриальной империи шло весьма стремительно, и японцы просто-напросто заимствовали английские слова, произнося их, естественно, по-своему. Как результат, современный японский — это забавная смесь архаичных иероглифов и примитивных калек с английских выражений.

Проблемы языкознания


Так что я вот так с ходу не нахожу хороших примеров догоняющего развития со «своим языком». Китай, он знаете ли, очень, очень и очень большой. И там всё производство, случай уникальный. Но тем не менее, китайская элита активно учит английский. Жизнь де-факто складывается так, что у французского языка будущее есть, а у бретонского нет. И обижаться на судьбу бесполезно. Кстати, именно пониманием этого факта объясняется запрет на русский язык в украинском «государстве». «Отцы-основатели» прекрасно понимали: если сделать 2 госязыка, то русский будет неуклонно вытеснять украинский. Именно поэтому с русским велась активная борьба. Гражданин Украины мог выбрать любой язык из двух, если это был украинский. Кстати, как показали дальнейшие события, из-за шаткости и хлипкости украинской державы знания мовы становятся актуальными только в комедийных шоу. Уж если в Киев открыто назначают управленцев-иностранцев, то какая такая «ридна мова»? Вы о чём? Как показала жизнь: никто в мире не будет учить грузинский, таджикский или эстонский. Не нужно это никому, неинтересно. То же самое касается украинской письменной речи — это бесперспективно. Молдавский язык, туркменский язык — всё это, конечно, очень пафосно, но изолирует население на «языковом островке». Яркий пример тому: «осколок советской империи» — Ингалинская АЭС, оказавшаяся после развала СССР в независимой Литве, так вот, ещё до её торжественного закрытия правительство Литвы требовало перевода всей документации станции на литовский язык. Понятно, что и персонал, и документация были русские. Станция была атомная. И вот отдельные идиоты хотели всё это перевести на литовский. Держава-то литовская! Значит, и ядра атомов тоже литовские!

Дальше было ещё смешнее: в Литве станцию просто закрыли и энергобаланс ушёл в минус. А в соседней Белоруссии Росатом стал мастерить новую АЭС, как раз неподалёку. И Россия сделала шаг доброй воли: провела для литовцев своего рода слушания, где они могли задавать вопросы по грядущей стройке. Вышел полный облом. Слушания проходили на русском (первая АЭС создана в России!), с переводом на английский. Но аборигены в массе понимали только по-литовски. Кстати, почему бы независимой Украине не продвигать во всём мире АЭС своего производства с документацией на мове? В чём проблема? Проблема в том, что независимая Украина не в состоянии уже ничего предложить, нигде. И кому нужна после этого её мова? Примерно то же касается Казахстана — русские оттуда потихоньку уезжают, государство переходит потихонечку на казахский… Результат немного предсказуем. Для Казахстана переход на казахский — это путь к уничтожению Казахстана. Но всё это станет понятно много позже, когда «дёргаться» будет уже поздно. Вопрос не в происхождении языка, не в грамматике и даже не в словарном запасе. Дело в наработанных поколениями «библиотеках знаний». Обычный человек, как правило, хорошо может владеть только одним единственным языком, увы и ах. Так вот, например, по-испански говорит практически вся Латинская Америка, создана богатейшая культура, куча фильмов, книг, пьес и поэзии. Что есть на казахском? Парадокс заключался в том, что практически все постсоветские страны должны были сохранить русский как государственный чисто из «шкурных» соображений.

Как мы знаем, они выбрали прямо противоположный вариант из соображений политических, результаты не заставили себя ждать. Массовое изучение английского, как мечтал Саакашвили? Очень дорого и неосуществимо. Кстати, многие в Закавказье и Средней Азии рассчитывали, что добрая Америка создаст там (за свой счёт, понятно!) систему преподавания своего языка. Забавные они такие, эти аборигены. Америка никогда за свой счёт благотворительностью не страдала. Денег это стоит, больших и серьезных денег, да и зачем? К слову сказать, даже вот Азербайджан свой язык перевёл с кириллицы на латиницу: мощный шаг, характеризующий высочайший интеллектуальный уровень тех, кто его принимал. Проблема та же — библиотеки данных. Этими странами в целом управляют люди, для которых язык — это средство заказать лепёшку, или две лепёшки, или барашка, или спеть весёлую песню. Об остальном они как бы не в курсе. И ждёт эти самые «свободные народы» невероятный культурный и интеллектуальный расцвет. Я гарантирую это. «Мы видим далеко, потому что стоим на плечах титанов». Известная, даже знаменитая фраза. А представьте, что вы вынуждены пользоваться только интеллектуальным багажом ваших соплеменников и современников. Только Пелевин и «Блестящие», только хардкор. Как быстро вы деградируете до уровня плинтуса и начнёте петь весёлые песни про трёх одиноких баранов в бескрайней, как небо, степи? Так вот, латынь в средневековье учили как раз затем, чтобы подняться над этим самым вечным, как небо, интеллектуальным плинтусом.

Проблемы языкознания
Автор: Олег Егоров


Мнение редакции "Военного обозрения" может не совпадать с точкой зрения авторов публикаций

CtrlEnter
Если вы заметили ошибку в тексте, выделите текст с ошибкой и нажмите Ctrl+Enter
Читайте также
Загрузка...
Комментарии 173
  1. venaya 19 декабря 2015 07:05
    Язык прежде всего — не средство политических игрищ, а средство коммуникации. Это инструмент.

    А вот насчёт того что с русским языком всегда велась борьба, так это даже на нашем сайте бывает заметно. Чья-то заинтересованность присутствует, хоть и не очень заметная. А де-факто вопрос серьёзнейший, быстро его разрешить не удасться но ставить его надо постоянно ввиду его высокой актуальности, сейчас даже особенно.
    1. viktorrymar 19 декабря 2015 07:20
      А вот насчёт того что с русским языком всегда велась борьба, так это даже на нашем сайте бывает заметно. Чья-то заинтересованность присутствует, хоть и не очень заметная.

      После развала Союза в Казахстане суперактивизировались Британский совет и Корпус мира США, английский внедряется активнейшим образом, а разные НПО всячески вытесняет русский. Но время показало, что язык жив пока он нужен для бизнеса. А так как Америка далеко, а Россия рядом, то и не особо прижился английский.
      1. ученый 19 декабря 2015 07:54
        Цитата: viktorrymar
        не особо прижился английский

        Главное, что в Казахстане было "успешно" достигнуто межконфессиональное согласие путем введение одного государственного языка - казахского или титульного. В результате в системе государственного управления и силовых структурах 99% это представители титульной нации, в то время как казахов в стране чуть более половины населения. Может быть поэтому тенге самая неустойчивая валюта в СНГ, а уровень казахстанской коррупции не снижается несмотря на всю болтовню политиков.
        1. -Traveller- 19 декабря 2015 11:18
          может быть «нетитульным» стоит подучить титульный язык? в россии же именно так. не встречал у нас в системе гос управления и силовых структурах никого, кто бы не говорил по-русски.
          1. ученый 19 декабря 2015 11:34
            Цитата: -Traveller-
            стоит подучить титульный язык

            а вы думаете, что после этого у не казахов появится шанс продвижения в гос.органах? Не смешите мои тапочки, там даже казахи без родственных связей долго не задерживаются.
          2. Former 19 декабря 2015 13:55
            Как бывший энергетик(Начальник смены ЦТАИ) сталкивался с энергетиками из Казахстана(и не только)

            В общем-то,оперативный персонал моей бывшей ТЭЦ (а это оперативный(дежурный) персонал КТЦ, ХЦ, ЦТАИ,электроцеха,включая часть ДИСов) процентов на 70 бывшие работники энергетики некогда "Братских Республик"(в том числе и Казахстана- Экибастуз итд)

            Конечно, рассказывали о том, что происходит в некогда "братских республиках" и почему уехали в Сибирь
            Одна из причин как раз то, что пытаются перевести техническую документацию на язык "титульной нации"
            И не ПОЛУЧАЕТСЯ, блин!

            Нет в словаре кочевников(без обид, это так) таких слов понятий и общепринятых аббревиатур, как к примеру:
            - турбина, ПСГ(подогреватель сетевой горизонтальный), НА(направляющий аппарат), трансформатор, реле, оперативная накладка итд.

            Единственное что можно перевести, это слово "котёл"- казан.
            Говорят, что старые "зубры" Казахского проектного Института энергетики когда им предложили перевести на язык титульной нации различные термины, уволились в полном составе.
            Так это или сказка, не знаю.

            Знаю лишь одно - большая часть спецов которые и составляли костяк Промышленности "Братских республик" говорили, обучались и управляли Производством именно на русском.

            А переучить на английский...
            Можно, пожалуй, но это сразу "отрубает" старых профи, которые раньше управляли производством.
            А молодому ещё надо научиться...

            Снести ВСЁ Советское и начать заново?
            Строить всё на английском?
            Вариант!
            Но думаю, весьма дорогостоящий.

            А учить титульный язык, проживая в другой стране несомненно нужно, но опять-же, тут "есть нюансы"
            Кстати, насколько я понял из разговоров с бывшими коллегами, энергетика Казахстана по-прежнему "говорит" по-русски.
            1. Alibekulu 19 декабря 2015 14:39
              Цитата: ученый
              Не смешите мои тапочки, там даже казахи без родственных связей долго не задерживаются.
              Так учёный ты в непоследнем ВУЗе Казахстана работаешь благодаря родственным связям? Или своим тапочкам?!
              Цитата: ученый
              Может быть поэтому тенге самая неустойчивая валюта в СНГ
              Российский рупь хоть об этом знает?
              Цитата: Former
              Нет в словаре кочевников(без обид, это так) таких слов понятий и общепринятых аббревиатур, как к примеру:
              - турбина, ПСГ(подогреватель сетевой горизонтальный), НА(направляющий аппарат), трансформатор, реле, оперативная накладка итд.
              Вопрос у "лапотников"-земледельцев были эти понятия и аббревиатуры?
              Таких, как турбина, ПСГ(подогреватель сетевой горизонтальный), НА(направляющий аппарат), трансформатор, реле, оперативная накладка?!
              1. Former 19 декабря 2015 15:02
                Вопрос у "лапотников"-земледельцев были эти понятия и аббревиатуры?
                Таких, как турбина, ПСГ(подогреватель сетевой горизонтальный), НА(направляющий аппарат), трансформатор, реле, оперативная накладка?!

                Не было у лапотников такого!
                Тут я с Вами целиком и полностью согласен!
                Но история не знает сослагательного наклонения
                - именно потомки тех самых "лапотников" создали развитую индустрию.

                И говорить на общепринятом техническом языке это совсем "не обидно".
                31 год я работаю по своей профессии и использую очень много терминов из английского языка
                - оборудование по большей части импортное.

                Да, всё можно перевести, русский язык это позволяет, но тем не менее, пользуюсь и английскими терминам, да и к примеру, конфигурационные программы для приборов и прочего тупо на английском, не переведены.

                "Рубануть шашкой" легко, ума много не надо.
                Но представьте хотя бы на минуту сложное производство, например, энергетику.

                Вахта(смена)энергоблока с прямоточными котлами(как в Экибатстузе, к примеру), должна понимать друг друга с полуслова.
                -Всяко бывает - "железо" есть "железо".

                Но ладно энергоблок, а если АЭС? Химическое производство?
                И это я только об ОПЕРАТИВНОМ управлеинии!
                А ведь оборудование ещё и обслуживать нужно, ремонтировать, реконструировать!

                Поверьте, самый простой агрегат "состоит" из массы "названий"
                Ну что может быть проще к примеру, клиновой задвижки?
                Но и в ней- "грундбукса", "колокол", "грузовая гайка"!
                Так что (ИМХО) всё не так просто.

                Как бы не хотелось говорить только на своём родном языке не всегда это получается.

                Чтоб полностью перейти на родной язык(прекрасно понимаю, что это удобно) потребуется не один год и даже не десятилетие.
                1. лексей2 19 декабря 2015 15:36
                  Вопрос у "лапотников"-земледельцев были эти понятия и аббревиатуры?
                  Таких, как турбина, ПСГ(подогреватель сетевой горизонтальный), НА(направляющий аппарат), трансформатор, реле, оперативная накладка?!

                  Не было у лапотников такого!

                  Вы в совершенстве владеете языком лапотников?
                  Скорее вы в совершенстве помните фамилии ученых-изобретателей.Которые в свою очередь творили в лабораториях.Застолбив свои изобретения по своему имени.
                  Вот откуда вам известно что было в голове лапотника-крестьянина?1000-2000-3000 лет назад?
                  Знаете например СКОЛЬКО слов которые содержат КОЛ?
                  Причем совершенно в причудливой конфигурации!
                  КОЛоКОЛ! Дважды произносим острозаточенную палку?да нет конечно.
              2. wirbeln 19 декабря 2015 19:59
                В деревне Камышлак Озинского Района РСФСР в советское время Яморду бил Серкаю за то, что он говорил, что Казахстан до Волги. Причём говорил он на РУССКОМ. Может повторим? Кстати в Саратове очень много студентов из Казахстана, чё они не едут в Астану? И почему РОССИЯНЕ учат английский и немецкий? Молчите гусары, молчите...
                1. Alibekulu 19 декабря 2015 20:42
                  Цитата: wirbeln
                  Кстати в Саратове очень много студентов из Казахстана, чё они не едут в Астану?
                  Кстати зарубежом много студентов из РФ, чего они не учатся в России?!
                  Цитата: wirbeln
                  Яморду
                  Какое интересный твой имя laughing К твоему - чё ну очень подходит..
                  Цитата: wirbeln
                  Может повторим?
                  Беги покупать билет до Казахстана герой..
                  Цитата: wirbeln
                  И почему РОССИЯНЕ учат английский и немецкий?
                  Мне как-бы побоку, чего там у вас учат..
                  Цитата: wirbeln
                  Камышлак Озинского Района РСФСР
                  Да ты историю родного края походу не знаешь feel .
                  Для тебя небольшой экскурс, Озен с казахского - река, с татарского тоже. Саратов - Сары Тау - т.е. Жёлтая гора.. В Саратове даже рок-фестиваль «Желтая Гора» проводится.
                  Ну а Камышлак, в переводе - Камышовое..
                  Цитата: wirbeln
                  Молчите гусары, молчите...
                  Пить меньше надо, корнет..
                  Ты с какого х, вообще разговор за Саратов завёл fool Если я о нём даже не упоминал?! Ты с палёнкой завязывай, на "казашку" переходи, она у нас и самая дешёвая в качестве..
                  А то итак мозгов маленько, так и те алкоголем смываешь..
                  1. Василенко Владимир 19 декабря 2015 23:06
                    Цитата: Alibekulu
                    с татарского тоже. Саратов - Сары Тау

                    и при чем здесь казахи?!!!
              3. velikoros-88 20 декабря 2015 02:52
                Вопрос у "лапотников"-земледельцев были эти понятия и аббревиатуры?
                Таких, как турбина, ПСГ(подогреватель сетевой горизонтальный), НА(направляющий аппарат), трансформатор, реле, оперативная накладка?!

                Все верно, но есть нюанс: русские создали самостоятельно свою технокультуру, причем это заняло даже не десятки, а сотни лет (это получило соответстаующее отображение в языке) при этом оставались и лапотники и высококвалифицированные ремесленники, а все три жуза были втащены буквально за уши в промжизнь, минуя предшествующие нормально у самостоятельнму развитию стадии. Это и находит сегодня отображение не только в языке, но и в какой то степени в менталитете и культуре. Поэтому сравнивать желтое с соленым как минимум некорректно.
                1. Alibekulu 20 декабря 2015 12:25
                  Цитата: Василенко Владимир
                  и при чем здесь казахи?!!!

                  Потому..
                  Цитата: velikoros-88
                  русские создали самостоятельно свою технокультуру
                  "Угу, Россия- Родина слонов" laughing В интернете масса информации о роли американцев в сталинской индустриализации. Твоё утверждение про "самостоятельно" ставит под сомнение хотя бы тот факт, что за каких-то 10 лет американцы построили в СССР почти 1500 заводов и фабрик!
                  «Всего за 10 лет (1930-1940) янки создали в СССР химическую, авиационную, электротехническую, нефтяную, горнодобывающую, угольную, металлургическую и другую промышленность, крупнейшие в Европе заводы для производства автомобилей, тракторов, авиационных двигателей и другой продукции. Строили и в СССР, и в США. Например, знаменитый Сталинградский тракторный завод был целиком построен в США, размонтирован, на 100 судах перевезён – и собран в СССР. «Днепрогэс» построила американская фирма Cooper Engineering Company (и германская компания Siemens). Горьковский автозавод был построен американской компанией Austin. Теперешний АЗЛК построен по проекту Форда. Знаменитая Магнитка – точная копия металлургического комбината в г. Гэри, штат Индиана. Фирма Albert Kahn Inc спроектировала и построила 500 советских предприятий! Именно она создала в СССР школу передового индустриального зодчества. Короче, за 10 лет американцы построили в СССР около 1.500 заводов и фабрик! В СССР приехало около 200 тысяч американских инженеров и техников, которые руководили почти миллионной армией заключенных ГУЛАГа – плюс немногие оставшиеся в России дореволюционные кадры. За эти 10 лет американские профессора подготовили на рабфаках триста тысяч квалифицированных специалистов – то есть все кадры для Советской промышленности на долгие годы вперед!
                  http://politicana.ru/15883-kak-stalinskuyu-industrializaciyu-sdelali-amerikancy-
                  i-nemcy/
                  .
                  Цитата: velikoros-88
                  минуя предшествующие нормально у самостоятельнму развитию стадии
                  Сингапуру сообщи, а то они и не знают.. belay
                  1. Олежек 20 декабря 2015 13:57
                    что за каких-то 10 лет американцы построили в СССР


                    Бесплатно??
                    Почему они Украине за 22 года ни фига не построили?
                    1. Alibekulu 20 декабря 2015 15:31
                      Цитата: Олежек
                      Почему они Украине за 22 года ни фига не построили?
                      Построят, погодь..
                  2. velikoros-88 20 декабря 2015 21:19
                    Так я и не отрицаю роли зарубежных специалистов, в т.ч. немцев и американцев в сталинской индустриализации, а до этого англичан, голландцев, шведов и прочих европейцев. Вы путаете перенятие опыта с учетом местных условий с последующим развитием, полученных в процессе обучения технологий, разработкой новых, не имевшихся у "учителей". Почувствуйте разницу с тем что имело место в казахстанских степях. Нам ракетную промышленность никто не создал (ее попросту ни укого на тот момент не было. В начальной стадии у немцев, но и тут незадача- 90% специалистов группы Вернера фон Брауна попали в США. Результат Вы знаете, первый в космосе Алан Шепард с его "феноменальным" 108 мин. полетом, не то что Гагарин со своим 5 мин. суборбитальным прыжком). А у Казахстана за 25 лет независимого развития с "собственным" высококласным космодромом (несмотря на нашу аренду комплекс огромен и никто не мог помешать казахам его самостоятельную эксплуатацию хотя бы частично, результат известен-пилотируемые полеты на марс доблестных кочевников, вчерашних уроженцев степей). Продолжать??? Или не все потеряно, и в этом обьеме примеров дойдет? Вряд ли, эго и необоснованное самолюбие не позволит принять очевидное. Успехов в полетах на альфа-центавра, мысленно мы с вами.
                  3. velikoros-88 20 декабря 2015 21:24
                    Сингапуру сообщи, а то они и не знают..

                    А что Сингапур великая индустриальная держава, имеющая собственную технокультуру, независимую технологическую пирамиду. Я что то пропустил? Может управляемый термояд в сингапурском розливе???. Ей богу Вам самому не смешно такие примеры приводить?
                    1. Alibekulu 21 декабря 2015 15:35
                      Цитата: velikoros-88
                      Так я и не отрицаю роли зарубежных специалистов
                      feel
                      Цитата: velikoros-88
                      но есть нюанс: русские создали самостоятельно свою технокультуру
                      Последовательность твоя сильная сторона..
                      Цитата: velikoros-88
                      Я что то пропустил? Может управляемый термояд в сингапурском розливе???
                      Угу yes "Верхняя Вольта с ракетами"..
                      Цитата: velikoros-88
                      Мы уже на "ты"?
                      Ну пиши на "ты", я как-то не комплексую.. Хочешь пиши на "Вы"..
                      Мне в общем "фиолетово"..
                      Цитата: Василенко Владимир
                      или главное было "прокукарекать"?
                      "Разуй глаза" тему про Саратов поднял wirbeln, а докапываешься ты до меня.. Мимо казахов пройти не можешь.. laughing
                  4. Василенко Владимир 20 декабря 2015 22:48
                    Цитата: Alibekulu

                    Потому..

                    развернутый ответ
                    или главное было "прокукарекать"?
                  5. Василенко Владимир 20 декабря 2015 22:50
                    Цитата: Alibekulu
                    "Угу, Россия- Родина слонов"

                    ну по вашим опусам это скорее казахстан, даже Саратов и тот вы создали
                  6. velikoros-88 21 декабря 2015 14:06
                    Твоё утверждение про "самостоятельно"

                    Сингапуру сообщи

                    Мы уже на "ты"?
                    1. Alibekulu 21 декабря 2015 15:53
                      Цитата: velikoros-88
                      А у Казахстана за 25 лет независимого развития
                      А у России за тот же период..
                      Наиболее полно иллюстрирует нижеприведённый стих и рисунок:
                      negative
            2. Олежек 19 декабря 2015 17:21
              Говорят, что старые "зубры" Казахского проектного Института энергетики когда им предложили перевести на язык титульной нации различные термины, уволились в полном составе.


              Что в принципе неудивительно: задача нерешаема. request
          3. velikoros-88 19 декабря 2015 15:47
            Цитата: -Traveller-
            может быть «нетитульным» стоит подучить титульный язык? в россии же именно так. не встречал у нас в системе гос управления и силовых структурах никого, кто бы не говорил по-русски.

            Вы забываете что русских в России более 80%.
            1. -Traveller- 19 декабря 2015 16:36
              то есть, если бы русских было 50%, остальным в россии можно было бы не говорить по-русски?
              1. velikoros-88 20 декабря 2015 21:41
                Цитата: -Traveller-
                то есть, если бы русских было 50%, остальным в россии можно было бы не говорить по-русски?

                В родной Пензенской области, особено в некоторых районах представителей нетитульной нации очень много (в основном мордва и татары). Причем во многих татарских деревнях языком титульной нации владеют в обьеме "моя твоя не понимать", как эти люди закончили среднюю школу для меня загадка(имел неоднократный личный опыт проезда по этим населенным пунктам, первый раз еще подростком, был в шоке. При попытках выяснить дорогу на русском увидел взгляд, который запомнил надолго. Не то что недобрый, скорее холодно чужой, меня банально не понимали. Впервые в своей родной стране, не в нац. республике почувствовал себя неуютно, чужим).
            2. andj61 19 декабря 2015 18:32
              Цитата: velikoros-88
              Цитата: -Traveller-
              может быть «нетитульным» стоит подучить титульный язык? в россии же именно так. не встречал у нас в системе гос управления и силовых структурах никого, кто бы не говорил по-русски.

              Вы забываете что русских в России более 80%.

              Ещё лет 50 назад во многих деревнях в российской глубинке разговаривали на ТАКОМ русском, что постороннему даже понять было сложно. Но вот в школе уже учили литературный русский, ради- на литературном, а когда в деревню пришло телевидение - а это середина-конец 70-х - тогда уже почти все в стране начали говорить почти одинаково. В Казахстане 30-40 лет назад была другая проблема: множество, даже большинство, казахов практически не знало родного языка - именно по тем же причинам. Просто язык российской глубинки был русским, хотя и существенно отличался от литературного, а казахский был совсем другим, и он поддерживался на официальном уровне. То есть я хочу обратить внимание на тот факт, что не только люди других национальностей "отказывались" от родного языка, от родного фактически "отказалось" и множество русских, которые заменили родной на литературный.
              1. velikoros-88 20 декабря 2015 21:54
                Цитата: andj61
                Цитата: velikoros-88
                Цитата: -Traveller-
                может быть «нетитульным» стоит подучить титульный язык? в россии же именно так. не встречал у нас в системе гос управления и силовых структурах никого, кто бы не говорил по-русски.

                Вы забываете что русских в России более 80%.

                Ещё лет 50 назад во многих деревнях в российской глубинке разговаривали на ТАКОМ русском, что постороннему даже понять было сложно. Но вот в школе уже учили литературный русский, ради- на литературном, а когда в деревню пришло телевидение - а это середина-конец 70-х - тогда уже почти все в стране начали говорить почти одинаково. В Казахстане 30-40 лет назад была другая проблема: множество, даже большинство, казахов практически не знало родного языка - именно по тем же причинам. Просто язык российской глубинки был русским, хотя и существенно отличался от литературного, а казахский был совсем другим, и он поддерживался на официальном уровне. То есть я хочу обратить внимание на тот факт, что не только люди других национальностей "отказывались" от родного языка, от родного фактически "отказалось" и множество русских, которые заменили родной на литературный.

                Большего бреда в жизни не слышал. Безусловно за Уралом и других отдаленных районах страны имелся свой специфический говор, с парой тройкой слов, отличных от литературного русского, не более того. А вы говорите понять было сложно. Приходилось близко общаться с сербами и болгарами, понимались без переводчиков без проблем, особенно с болгарами. С сербами чуть хуже. Поэтому если не хотите выглядеть глупо не несите ерунды
        2. Комментарий был удален.
        3. iouris 19 декабря 2015 22:45
          В 1980-ых Чингиз Айтматов очень хорошо объяснил, почему он пишет на русском. На казахском коммуникации также невозможны: нельзя перевести радиообмен в воздухе на национальные языки. Это будет катастрофа. Обратите внимание на Украину.
          У небольших наций, в частности, у казахов выбор: оставить русский или перейти на английский.
          Английский и русский - не национальный язык англичан или русских, а специальный язык, язык государственного и военного управления.
    2. oldseaman1957 19 декабря 2015 07:32
      Цитата: venaya
      А де-факто вопрос серьёзнейший

      - Отличная статья! Её бы лет 25-30 назад напечатали, может тогда бы свидомые "умники" так не маялись дурью и не было бы Донбасса. А то всё потуги делают, на суржике свой "Капитал" накропать. "Голодранци, гоп едина куча!"
    3. андрей юрьевич 19 декабря 2015 07:49
      латынь в средневековье учили как раз затем, чтобы подняться над этим самым вечным, как небо, интеллектуальным плинтусом.
      Omnia mutantur et nos mutantur in illis - все меняется и мы меняемся...
    4. Генур 19 декабря 2015 14:18
      Очень обидно за коллег-форумчан, которые совершенно не обращают внимания на правописание, не говоря о пунктуации.
      1. Oprychnik 19 декабря 2015 22:55
        Неплохо получится. И экономично. С кириллицы казахский перевести на латинский, а потом, все термины с русского тоже перевести на "пиндиш-инглиш". А потом, когда придётся лечь под сильного соседа, а всё к тому идёт, всё перевести на ханьский...
        И переселиться, как захочет новый сильный сосед, снова, в кибитки... Глупцы...
  2. изя топ 19 декабря 2015 07:07
    Язык прежде всего —................. средство коммуникации.
    знаю два языка-русский(со словарём) и матерный(в совершенстве) feel
    1. амурец 19 декабря 2015 07:10
      Цитата: изя топ
      Язык прежде всего —................. средство коммуникации.
      знаю два языка-русский(со словарём) и матерный(в совершенстве) feel

      А язык руководителя?
      1. Штык 19 декабря 2015 08:06
        Цитата: амурец
        А язык руководителя?

        Так это он и есть! smile
      2. Andrea 19 декабря 2015 08:13
        Цитата: амурец
        А язык руководителя?

        А это и есть самый,что ни на есть язык руководителя.
        Задорнов просветил по этому поводу. laughing Это о количестве символов необходимых для команды. laughing
    2. Анатоль Клим 19 декабря 2015 07:43
      Цитата: изя топ
      знаю два языка-русский(со словарём)

      Учил немецкий в школе, потом в военном училище, служил в ГСВГ и всегда у меня были проблемы с немецким, но вот как-то мне тогда дали посмотреть кассету с немецким фильмом для взрослых..Ja, ja, Das ist Fantastish..и тут я понял, а немецкий не такой уж и сложный laughing hi
    3. EvgNik 19 декабря 2015 08:10
      Цитата: изя топ
      знаю два языка-русский(со словарём) и матерный(в совершенстве)

      Ничего смешного. Со мной служил парень, который без мата разговаривать не умел совершенно. Если из его речи убрать все матерные слова - то никто ничего бы и не понял. А с матом - понимали отлично.
      1. EagleAlex 19 декабря 2015 14:51
        Достаточно вспомнить Черномырдина... Косноязычен до анекдотизма. Но если между словами вставить мысленно мат, то получается... Цицерон!
      2. Former 19 декабря 2015 15:09
        Ни один объект не был построен без крепкого русского мата.
        А попробуйте отвернуть заржавевшую гайку(к примеру), без "крепкого словца"
        Я, к примеру, ещё тот матерщинник - 30 лет на стройках это не фунт изюма!

        Ну и банальный, почти канонический пример
        -Русские команды в бою кратки и понятны
        -Сбей того х...(к примеру)

        Не совсем по теме.
        Не раз подымался вопрос о запрете на матерные слова.
        Я против!
        Это наше народное достояние!
      3. Maksud 19 декабря 2015 15:14
        Да у нас многие без мата не могут построить более-менее связного высказывания ( вернее, не только лишь все, и это не только про Кличко).
    4. andj61 19 декабря 2015 18:36
      Цитата: изя топ
      Язык прежде всего —................. средство коммуникации.
      знаю два языка-русский(со словарём) и матерный(в совершенстве) feel

      Хочется полюбопытствовать - и сколько базовых слов в Вашем втором языке? what
      Производных - это понятно - может быть тысячи, но базовых, из которых всё производится - их же по пальцам двух рук пересчитать можно! fellow
      Всегда меня поражала способность народа к матерному словообразованию - иной раз такое завернут, что и не выговоришь! wink
  3. Як-3П 19 декабря 2015 07:10
    Турецкое правительство сделало очередное неоднозначное заявление в адрес России, сообщает Правда.ру. Министр иностранных дел Турции Мевлют Чавушоглу заявил, что если Турция и блок НАТО объединятся, то смогут оккупировать Россию менее чем за неделю.

    По данным портала YourNewsWire, свою позицию Чавушоглу озвучил в эфире одного из турецких телеканалов. «Если будет необходимо, мы с НАТО и региональными собзниками сможем оккупировать Россию меньше, чем за 7 дней», – цитирует издание его речь.

    Другие тезисы от главы турецкого МИДа также были полны угроз и открытой агрессии. Среди прочего в эфире прозвучала такая фраза: «Мы призываем Россию, одного из наших крупнейших торговых партнёров, сидеть тихо, но предупреждаем, что наше терпение не безгранично».

    Подобные заявления выглядят очень странно на фоне позиции президента страны Реджепа Тайипа Эрдогана, который говорит, что Турция хочет нормализовать отношения с Россией и не намерена продолжать конфликт, заключает обозреватель Правды.ру.
    1. амурец 19 декабря 2015 07:13
      Цитата: Як-3П
      что если Турция и блок НАТО объединятся, то смогут оккупировать Россию менее чем за неделю.

      Турки у НАТО спросили?Оно согласно?
    2. Чёрный 19 декабря 2015 07:26
      ...ИСТЕРИКА! всё это говорит о начале стагнации режима Эрдогана. Ишак-паша "поплыл", потому что понял, что начинается его слив американцами, которые его технично подставили...
    3. стайер 19 декабря 2015 07:51
      Цитата: Як-3П
      «Если будет необходимо, мы с НАТО и региональными собзниками сможем оккупировать Россию меньше, чем за 7 дней»

      Ох чудак человек. Он хоть карту России видел? Даже без сопротивления, просто пройти территорию от края до края, а захват территории это скорость пешего, не хватит и нескольких лет.
      ПС. Гитлер даже 2000 км не смог пройти вглубь. )))))))
    4. Greenwood 19 декабря 2015 08:04
      Да уж, хорошо подготовленный Вермахт, успешно завоевавший всю Европу, со всеми своими ресурсами, промышленностью, заточенной на войну экономикой и главное, своим немецким воинственным и педантичным менталитетом, споткнулся в России в первый же год войны. А эти торгаши собрались за неделю Россию оккупировать. Смешно.
    5. rotmistr60 19 декабря 2015 08:10
      А заявление делал на каком языке (это к теме статьи)? На турецком или снизошел до английского? По поводу заявления - очередная попытка показать свою значимость, причем прикрывшись НАТО. Забыли турки о том сколько им помогала Англия в войнах с Россией, а где победы?
    6. Василенко Владимир 19 декабря 2015 08:20
      Цитата: Як-3П
      если Турция и блок НАТО объединятся, то смогут оккупировать Россию менее чем за неделю

      Алоизыч был поскромнее, он отводил несколько месяцев

      p.s. а вообще подобную (фэйковую, исходя из того кто её публикует) не желательно распространять на приличном ресурсе
      1. Дрюня2 19 декабря 2015 08:46
        Цитата: Василенко Владимир
        p.s. а вообще подобную (фэйковую, исходя из того кто её публикует) не желательно распространять на приличном ресурсе

        на днях была статья о Татарстане - которая многих удивила ,
        а вчера я увидел вот какую
        18.12.2015
        http://kuban.info/politika/3374-separatisty-kalmykii-trebuyut-suvereniteta.html
        Сепаратисты Калмыкии требуют суверенитета
        кто всё это мутит ???
        1. Василенко Владимир 19 декабря 2015 09:34
          кто мутит примерно понятно, а вот подобные статейки где нет ни какой конкретики раздражают, ссылаются на резолюция, а самой резолюции нет и т.д.
    7. Andrea 19 декабря 2015 10:06
      Як-3П
      Турецкое правительство сделало очередное неоднозначное заявление
      Не ну не могу уже.Сколько же можно!Что цирк переехал?Одни развлекали,теперь другие присоединились.
      Им кто спичи пишет Госдеп США?Очень похоже.
    8. -Traveller- 19 декабря 2015 11:23
      ссылочку на турецкий источник не дадите?
    9. EagleAlex 19 декабря 2015 14:54
      Во как.. Турки бы всех забодали, если б добрый Аллах дал им рога. А пока, перефраз старой поговорки: куда турка не поцелуй, будет ... Задница.
    10. Kaiten 19 декабря 2015 21:36
      Цитата: Як-3П
      Турция и блок НАТО объединятся, то смогут оккупировать Россию менее чем за неделю.

      На востоке слова это просто вода. тут не принято за "базар" отвечать. наоборот если пошли такого рода угрозы, то верный признак, далее пойдут уговоры.
  4. viktorrymar 19 декабря 2015 07:12
    На счёт Индии не соглашусь с автором, потому что В Индии говорят на 447 различных языках, 2000 диалектов. В Конституции Индии оговорено, что хинди и английский являются двумя языками работы национального правительства, то есть государственными языками.
    Я часто бываю в Индии, на юге население почти не знает английский.
    1. oldseaman1957 19 декабря 2015 07:38
      Цитата: viktorrymar
      В Индии говорят на 447 различных языках, 2000 диалектов.
      - Так и в Папуа Новой Гвинее, - 600(!) местных языков, объединяющий - английский. Умильно смотрятся товарищи папуасы в шортиках, с котомкой, в которой тетрадка и, последний писк моды, ручка - обязательно в руке. Кто побогаче, - в шлёпанцах, а остальные - босиком...
    2. FiremamRescueS 19 декабря 2015 08:37
      Так разговор как раз и идет о том, что инглиш и хинди нужны для элит. Местные , мелкие торгаши и прочие ниже будут ьалакать на языке своей деревни и как следствие никогда не поднимутся выше уровня своего шалаша.
  5. Серый 43 19 декабря 2015 07:20
    Всем известно,что английский-язык моряков,зато русский-язык космонавтов! Интересно,а как по украински будет звучать "подшипник"?)))
    1. амурец 19 декабря 2015 07:36
      Цитата: Серый 43
      Всем известно,что английский-язык моряков,зато русский-язык космонавтов! Интересно,а как по украински будет звучать "подшипник"?)))

      Если я отвечу,то модераторы мне на неделю ВЕТО наложат.
    2. EvgNik 19 декабря 2015 08:06
      Цитата: Серый 43
      Интересно,а как по украински будет звучать "подшипник"?

      Примерно так: "покатульник", А вообще то надо у украинцев спросить.
    3. Штык 19 декабря 2015 08:11
      Цитата: Серый 43
      ! Интересно,а как по украински будет звучать "подшипник"?)))

      Онлайн переводчик выдаёт - підшипник smile
    4. Василенко Владимир 19 декабря 2015 08:22
      Цитата: Серый 43
      а как по украински будет звучать "подшипник"?)))

      В кабаке сидят пара немцев, рядом пара украинцев. Немцы на них заинтересованно смотрят, потом решили подкатить.
      — Ребята, вы из России?
      — Нет, — говорят, — мы из Украины.
      — А это что?
      — Страна такая. У нас есть свой герб, гимн, флаг…
      — Это понятно, — говорят немцы. — А где такая страна?
      — Севастополь знаете? — спрашивают украинцы.
      — Знаю, — говорит один. — у меня там дед воевал. Но ведь это Россия.
      — Нет, это Украина. У нас есть свой герб, гимн, флаг. Ладно, как вам еще объяснить… Донбасс знаете?
      — Знаем. Но ведь это Россия!
      — Нет, это Украина. У нас есть свой гимн, герб, флаг…
      Немцы видят, что ничего не получается. Задумались:
      — Ну ладно. А язык у вас какой? Русский?
      — Нет, наш, Украинский.
      — И как по вашему рука?
      — Рука.
      — А нога?
      — Нога.
      — Хм… А жопа?
      — Срака.
      — И это вы из-за одной сраки придумали себе герб, гимн, флаг?!
      1. atalef 19 декабря 2015 16:33
        Цитата: Василенко Владимир
        Ну ладно. А язык у вас какой? Русский?
        — Нет, наш, Украинский.
        — И как по вашему рука?
        — Рука.
        — А нога?
        — Нога.
        — Хм… А жопа?
        — Срака.
        — И это вы из-за одной сраки придумали себе герб, гимн, флаг?!

        как ни странно , но прадокс в том , что регулярно приезжая в Киев и переодически смотря передачи на украинском - ловлю себя на мысли , что практически ничего не понимаю.
        1. Василенко Владимир 19 декабря 2015 17:05
          Цитата: atalef
          ловлю себя на мысли , что практически ничего не понимаю.

          да ладно, все понятно
          1. andj61 19 декабря 2015 18:14
            Цитата: Василенко Владимир
            Цитата: atalef
            ловлю себя на мысли , что практически ничего не понимаю.

            да ладно, все понятно

            Когда на улице говорят по-украински - понятно почти всё. А вот когда говорит западенец или по телевизору - то с пониманием действительно есть проблемы. Литературный украинский очень сильно отличается от разговорного украинского, если не учитывать Галицию.
            1. Василенко Владимир 19 декабря 2015 23:05
              Цитата: andj61
              А вот когда говорит западенец

              ну правды ради западенца в принципе нельзя назвать украинцем, это скорее отдельная национальность
  6. s.melioxin 19 декабря 2015 07:21
    Парадокс заключался в том, что практически все постсоветские страны должны были сохранить русский как государственный чисто из «шкурных» соображений
    Политика и деньги не заменят понимания и общения "бывших", между собой. Или ты в обойме или "валяешься" одним патроном в густой траве. Найти будет потом трудно.
  7. Rezident007 19 декабря 2015 07:22
    Цитата: Як-3П
    Турецкое правительство сделало очередное неоднозначное заявление в адрес России, сообщает Правда.ру. Министр иностранных дел Турции Мевлют Чавушоглу заявил, что если Турция и блок НАТО объединятся, то смогут оккупировать Россию менее чем за неделю.

    По данным портала YourNewsWire, свою позицию Чавушоглу озвучил в эфире одного из турецких телеканалов. «Если будет необходимо, мы с НАТО и региональными собзниками сможем оккупировать Россию меньше, чем за 7 дней», – цитирует издание его речь.

    Другие тезисы от главы турецкого МИДа также были полны угроз и открытой агрессии. Среди прочего в эфире прозвучала такая фраза: «Мы призываем Россию, одного из наших крупнейших торговых партнёров, сидеть тихо, но предупреждаем, что наше терпение не безгранично».

    Подобные заявления выглядят очень странно на фоне позиции президента страны Реджепа Тайипа Эрдогана, который говорит, что Турция хочет нормализовать отношения с Россией и не намерена продолжать конфликт, заключает обозреватель Правды.ру.

    Это вы с продолжением темы про турецкий язык? Или сколько останется турков после того, как если их "угомонят" ВС РФ? Нужен ли вообще будет турецкий? )
  8. Тот же ЛЕХА 19 декабря 2015 07:24
    Ну поймите, не будет никто учить язык ради самого языка. Надо иметь что-то, что на нём можно было бы почитать, посмотреть, послушать.

    Очень прав автор....только ученые языковеды изучают ушедшие в небытие языки...такие как например язык народа ПАСХИ...
    Но я не верю в правительство МЕДВЕДЕВА ...ну не способно оно решать такие важные задачи для нашей культуры,языка,науки...оно занято сиюминутными задачами и заглянуть в будущее хотя бы лет на 25 вперед фантазией не обладает...печалька.sad
    1. Штык 19 декабря 2015 08:16
      Цитата: Тот же ЛЕХА
      Но я не верю в правительство МЕДВЕДЕВА

      А при чем правительство и лично Медведев, они русский язык отменили? Или это просто из серии
      "-Кто усрался ?!
      - невестка !"
      1. Boos 19 декабря 2015 11:42
        Притом,что либеральные морды нагло заявляют,что нет русского языка,а есть российский!)))
        Цитата: Штык
        Цитата: Тот же ЛЕХА
        Но я не верю в правительство МЕДВЕДЕВА

        А при чем правительство и лично Медведев, они русский язык отменили? Или это просто из серии
        "-Кто усрался ?!
        - невестка !"
        Boos
        1. домохозяйка 19 декабря 2015 14:03
          Нет! Вот язык как раз Русский! И других мнений пока не слышно.
        2. Штык 19 декабря 2015 14:18
          Цитата: Boos
          Притом,что либеральные морды нагло заявляют,что нет русского языка,а есть российский!

          Дайте ссылочку на "российский язык", а то "сыр российский" знаю, а про язык никогда не слышал! smile Сдаётся мне, что это Ваше личное изобретение! smile
    2. EvgNik 19 декабря 2015 08:18
      Цитата: Тот же ЛЕХА
      печалька

      Алексей, печалька то не в том , что вы не верите в правительство Медведева, а в том, что в него верит ( или делает вид, что верит) Путин. Вот тут не печалька, а печаль с большой буквы.
      1. Boos 19 декабря 2015 11:43
        Вы что? Путина за дурачка держите? Несколько наивно, правда...
        Цитата: EvgNik
        Цитата: Тот же ЛЕХА
        печалька

        Алексей, печалька то не в том , что вы не верите в правительство Медведева, а в том, что в него верит ( или делает вид, что верит) Путин. Вот тут не печалька, а печаль с большой буквы.
        Boos
      2. Boos 19 декабря 2015 11:47
        Типа сидит глупый недоросль на троне,а бояре-воры-изменники,петушками его улещивают. А царь-то,и не знает ничего!)))
        Boos
  9. Александр72 19 декабря 2015 07:26
    Статья интересная, но во многом спорная. Хотя бы взять это утверждение.
    Примерно то же касается Казахстана — русские оттуда потихоньку уезжают, государство переходит потихонечку на казахский… Результат немного предсказуем. Для Казахстана переход на казахский — это путь к уничтожению Казахстана.

    Я живу в Казахстане уже более 40 лет. Государственный язык у нас разумеется казахский (было бы глупо отказывать в государственном статусе языку титульной нации), но статус русского языка официально закреплен в законодательстве как языка межнационального общения. Перевести весь документооборот хотя бы в государственных структурах в Казахстане пытаются с момента обретения независимости (т.е. после принудительного развала СССР), однако с одинаковым "успехом". Русский язык окончательно сдал свои позиции только в тех районах Казахстана, где и в советское время преимущественно проживали казахи и общались между собой естественно на родном языке. Когда я работал в полиции, в последние годы от нас постоянно требовали переводить все официальные документы, направляемые в МВД, с русского на казахский язык. Требование это разумеется выполнялось, но вот парадокс - получив наше письмо из МВД сразу же требовали его обратный перевод на русский язык. В частных структурах еще проще - практически весь документооборот в нашей компании (крупнейшей в Казахстане кстати и частично находящейся в госсобственности) ведется на русском языке и только документы, направляемые за рубеж - на английском. Во многом такой статус русского языка обусловлен не только отношением к нему местного населения, но и позицией нашего президента, который прямо сказал, что все мы учились на русском языке, техническая и не только литература на русском языке, и хотя требуется развивать родной язык - казахский, но и значение русского языка тоже нельзя принижать. Пишу не дословно, но смысл речи президента о русском языке и его необходимости для страны был именно такой.
    Кстати в последнее время русские не только уезжают из Казахстана, но и нередко возвращаются обратно. По разным причинам.
    Честь имею.
    1. igordok 19 декабря 2015 08:46
      Александр, подскажите, проходила информация что казахский язык переходит на латиницу. Верна ли информация и на какой стадии?
      1. Комментарий был удален.
      2. Александр72 19 декабря 2015 09:09
        Этот вопрос уже с момента обретения независимости активно муссируется в СМИ Казахстана, в основном ультранационалистами и т.н. творческой элитой. В качестве аргумента приводится тот факт, что многие страны бывшего СССР с преимущественно исламским населением либо использовали ранее либо недавно перешли на латиницу (в качестве примера приводится соседний Узбекистан и Азербайджан) (кстати в Казахстане алфавит на основе латиницы использовался в период с 1928 по 1940-й годы), ну и разумеется вхождение в мировое сообщество (!? - по моему это глупость). Но пока это дело только разговорами и ограничивается. Сторонники сохранения кириллицы в качестве основы алфавита казахского языка упирают на тот факт, что уже несколько поколений населения нашей страны изучают и пользуются письменной речью на основе кириллицы, а также тем фактом, что для казахского алфавита специально разработаны буквы, которыми письменно отражаются специфические звуки казахского языка (всего этих букв 9, кстати это справедливо и для современного алфавита татарского языка).
        Вот для Вас ссылка на хорошую статью на эту тему: http://www.zakon.kz/page,1,2,78257-nuzhno-li-menjat-kazakhskijj-alfavit.html
        Надеюсь я ответил на ваш вопрос?
        Честь имею.
        1. домохозяйка 19 декабря 2015 14:07
          Скажите, пожалуйста, а сколько всего букв в казахском алфавите? hi
          1. Александр72 19 декабря 2015 20:38
            Казахский кириллический алфавит — алфавит, используемый в Казахстане и Монголии. Этот алфавит, разработанный С.А.Аманжоловым и принятый в 1940 году, содержит 42 буквы: 33 буквы русского алфавита (всем нам известные) и 9 специфических букв казахского языка Ә, Ғ, Қ, Ң, Ө, Ұ, Ү, Һ, І - те самые которые на письме отображают специфические звуки. При этом буква Ғ - это не латинская F, а буква, отображающая специфический звук, звучащий как между твердым Г и звуком Х. Һ - это в общем то Х, но применяемая только в некоторых казахских словах, таких как айдаҺар - дракон, жиҺаз - мебель и некоторых других. І - это буква, отображающая звук, который может звучать и как И и как Ы. Это тоже специфика произношения.
            Надеюсь я ответил на ваш вопрос?
            Честь имею.
    2. olimpiada15 19 декабря 2015 12:51
      "позицией нашего президента, который прямо сказал, что все мы учились на русском языке, техническая и не только литература на русском языке, и хотя требуется развивать родной язык - казахский, но и значение русского языка тоже нельзя принижать."
      В мудрости Назарбаеву не откажешь. Он ведь в данном случае о стране заботится.
      А укропридурки со своей мовой в каменный век проваливаются и запрет на русский-это не только комизм недавней ситуации, когда два кавказца на русском выясняли кто из них больше украинец, это прежде всего удар по экономике страны, по техническому прогрессу.
      Все стремятся в элиту, а замена родного языка (на котором думаешь) на местечковый искусственный язык- регресс и прямая дорога в стану дураkов.
    3. Олежек 19 декабря 2015 17:28
      Государственный язык у нас разумеется казахский (было бы глупо отказывать в государственном статусе языку титульной нации),


      В принципе да и торжественные речи по случаю дня независимости (или там конституции)
      только на казахском!
      А вот наука и литература...на казахском?
      Меня терзают смутные сомнения.

      Когда я работал в полиции, в последние годы от нас постоянно требовали переводить все официальные документы, направляемые в МВД, с русского на казахский язык


      Тупик это. Бессмысленная трата ресурсов.

      Рядовой человек хорошо может знать токо один язык.
      Так что рано или поздно Казахстану придётся выбирать.

      Вангую: это будет казахский.
      Русские по тихому сольются на Родину.
      1. sharp-lad 19 декабря 2015 20:07
        Рядовой человек способен свободно использовать как минимум один не родной язык, а некоторые говорят и пишут на трёх! Пожалуйста не принижайте способности "рядового" человека.
        1. Олежек 19 декабря 2015 20:50
          Если человек свободно говорит и пишет на трёх языках он уже не рядовой человек.
  10. Bort Radist 19 декабря 2015 07:27
    Всегда поражают оценки в школьном журнале:
    Русский язык - 2,3, 3,2,3....
    Английский язык - 5,4,4,5 ...
    1. андрей юрьевич 19 декабря 2015 07:45
      Цитата: Bort Radist
      Всегда поражают оценки в школьном журнале:
      Русский язык - 2,3, 3,2,3....
      Английский язык - 5,4,4,5 ...

      yes у меня было 5 по немецкому,но немцы меня не понимали... request recourse lol
      1. Bort Radist 19 декабря 2015 09:13
        Цитата: андрей юрьевич
        у меня было 5 по немецкому,но немцы меня не понимали...

        Привет, Андрей! Я тебя понимаю laughing, а так как я немец на половину, то не всё так плохо.
      2. atalef 19 декабря 2015 16:34
        Цитата: андрей юрьевич
        Цитата: Bort Radist
        Всегда поражают оценки в школьном журнале:
        Русский язык - 2,3, 3,2,3....
        Английский язык - 5,4,4,5 ...

        yes у меня было 5 по немецкому,но немцы меня не понимали... request recourse lol

        И меня laughing
        Иногда задумывался . нахрена столько времени учил .
  11. Горный стрелок 19 декабря 2015 07:28
    Автор - умница. Пришлось как то читать научные статьи, написанные " на мове", это непонятно никому, даже авторам. Там просто нет необходимых терминов, не наработали пока. Короче, технарям лучше общаться " по имперски" ( по-Русски, то есть), просто во избежание всяческих катастроф.
    1. FiremamRescueS 19 декабря 2015 08:43
      И не наработают. Для наработки научных, технических, деловых терминов нужно далеко не 25 лет нэзалэжности. Русский очень долго шел к тому что бы его признали, огромное количество ученых мужей развивали его, дискутировали на нем, писали огромные труды. Может этим похвастаться мова?
  12. фа2998 19 декабря 2015 07:38
    Верно замечено-никто не будет учить язык ради самого языка.На этом языке,в данный момент должен создаваться"годный продукт".Далеко мы на Достоевском и Пушкине не проедем!Сравните индустриальную мощь СССР и бензоколонку и уезжающих ученых сегодня.Естественно"аборигены"в качестве 2 языка выбирают английский.Россия может чисто репрессивно требовать владение русским для въезжающих на работу-пусть хоть так учат! hi
    1. Штык 19 декабря 2015 08:19
      Цитата: фа2998
      .Россия может чисто репрессивно требовать владение русским для въезжающих на работу-пусть хоть так учат!

      Жизнь их заставит, а не репрессии! Как будет Тофик помидоры продавать, если по русски не бельмеса? smile
  13. 1536 19 декабря 2015 07:39
    В общем, от "манды киль" получается и больше ничего, когда начинается разговор о языках народов, населяющих ту или иную территорию.
    Простой пример: недалекий член правительства заявил совсем недавно, что скоростная железная дорога в Казань никому не нужна, видите ли, по его мнению, ездить туда некому. Получили то, что в Татарстане и русский язык никому оказался не нужен. А зайдите на наши рынки. Там русский - язык межнационального общения во всей красе. Я к тому, что те, кто заявляет, что в крупных международных корпорациях господствует английский безусловно правы. Но как только будет востребован какой-то другой язык, все будут его знать и говорить на нем, не взирая на обиды, национальность и т.п. вещи. А для этого себя надо уважать, мыслить и говорить на своем родном языке и не болтать всякую чушь, в добавок ко всему, пользуясь феней зачастую, или твиттерными междометиями, набранными с айфона.
    Как в том старом анекдоте про Штирлица, когда "при ударе табуреткой по голове кричат на диалекте той местности, где родились..." Короче, до следующей табуретки.
    1. Riv 19 декабря 2015 08:02
      "Откуда у Штирлица этот противный рязанский акцент?" - думал Борман - "Вот когда выпьет - он говорит, как коренной берлинец."
      - Кстати, Штирлиц...
      Старые друзья поняли друг друга с полуслова.
      Riv
      1. atalef 19 декабря 2015 16:36
        Цитата: Riv
        "Откуда у Штирлица этот противный рязанский акцент?" - думал Борман - "Вот когда выпьет - он говорит, как коренной берлинец."
        - Кстати, Штирлиц...
        Старые друзья поняли друг друга с полуслова.

  14. Волжанин 19 декабря 2015 07:39
    Блестящая статья! Словно конфетку скушал!
    1. igordok 19 декабря 2015 08:52
      Цитата: Волжанин
      Блестящая статья! Словно конфетку скушал!

      Про конфетку не соглашусь, но прочитал от корки до корки. Что редко бывает. Спасибо автору. Но кое в чем не соглашусь. Чуть пониже умно сказано.
      Цитата: EvgNik
      Логика в словах автора есть. Но выводы? К чему мы всё-таки должны придти? К единому латинскому или единому английскому? Да и английский не такой устойчивый язык. В Британии и в штатах они отличаются. В Японии ( по утверждению автора) образовалось арго на основе английского. В Индии, я уверен, примерно такая же ситуация. Так что приход к единому языку не возможен в наше время (разобщённость стран, войны, разнообразие религий и прочее). В далёком будущем - возможно, но маловероятно.
  15. EvgNik 19 декабря 2015 07:40
    Логика в словах автора есть. Но выводы? К чему мы всё-таки должны придти? К единому латинскому или единому английскому? Да и английский не такой устойчивый язык. В Британии и в штатах они отличаются. В Японии ( по утверждению автора) образовалось арго на основе английского. В Индии, я уверен, примерно такая же ситуация. Так что приход к единому языку не возможен в наше время (разобщённость стран, войны, разнообразие религий и прочее). В далёком будущем - возможно, но маловероятно.
    1. амурец 19 декабря 2015 08:37
      Цитата: EvgNik
      Логика в словах автора есть. Но выводы?

      А вывод такой.У нас даже языка программирования общего нет.И как мне кажется что если не будет создан единый,возможно сленговый,возможно исскуственый язык,общечеловеческий язык создать или выбрать очень трудно.Ура-патриотам просьба не орать,речь идёт об иностранных языках,а не матерном,или русском.
      К примеру второй по распространению в мире,Испанский,только в Латинской Америке имеет несколько отличающихся диалектов.Это моё личное мнение,и право форума обсуждать его или пропустить.
      1. sa-ag 19 декабря 2015 09:31
        Цитата: амурец
        У нас даже языка программирования общего нет.

        Как понять общего? С, Java, javascript, PHP и прочие как то общими в мире являются
    2. Олежек 19 декабря 2015 08:40
      Автор не знает, что будет через 100 лет. И не призывает переходить на английский.
      Но думаю и через 100 лет русский будет вполне себе востребован.
      Эстонский вряд ли.
      Так что эстонцам надо учить или английский или немецкий или русский.
      Но они просто уезжают.
      Что делает перспективы эстонского языка ещё более туманными.
      1. -Traveller- 19 декабря 2015 11:15
        эстонский будет востребован эстонцами, этого вполне достаточно для существования языка.
        1. Олежек 19 декабря 2015 17:30
          эстонский будет востребован эстонцами


          Как диалект/ местный говор - да
          А скоко через 100 лет будет эстонцев?
          1. -Traveller- 20 декабря 2015 23:18
            Цитата: Олежек
            А скоко через 100 лет будет эстонцев?

            ~100 лет назад финны стали независимы, небольшая нация, вполне себе нормально существуют, вымирать не собираются. кстати о языке, бываю в финляндии, поэтому приходится отовариваться в магазинах, хорошо что на упаковках есть текст на шведском, там я хоть какие-то знакомые (германо-романские) слова могу разглядеть. в финском практически весь словарь, как я понимаю, свой, что никак не мешает им быть достаточно технически развитой страной.
            а вот вам динамика численности карел в Российской империи (взял из вики, уж извините, других материалов по этому вопросу не имею, т.к. не интересуюсь):
            1. Олежек 21 декабря 2015 20:19
              100 лет назад финны стали независимы, небольшая нация, вполне себе нормально существуют, вымирать не собираются


              В составе Российской Империи они были Великим Княжеством Финляндским.
              В составе Швеции они были НИКЕМ

              в финском практически весь словарь, как я понимаю, свой, что никак не мешает им быть достаточно технически развитой страной.


              А был такой термин "финляндизация"
              поинтересуйтесь
              Они очень хорошо жили за счёт тесной дружбы с СССР
              с распадом Союза- крызыс...
  16. Юрий Я. 19 декабря 2015 07:49
    В общем соглашусь со статьёй. Но как инструмент язык имеет и другие нюансы, латинский кстати удовлетворял всем. Латинский как известно был "мёртвый". Эта "мёртвость" делала его универсальным. Передача и переработка информации требует абстрагирования от эмоций. Язык на котором не общаются, стаёт таким автоматически. Это же делало его более безопасным в политическом плане( или безопастности как таковой ).
    1. шамиль 19 декабря 2015 10:10
      Латинский, в момент создания, изначально, - нерусский язык, т.е. антирусский. Для противопоставления местной западной элиты от Руси. (как в современности создали украинский).Это переходный вариант от нерусского книжного языка, неудобного для использования, к более совершенным французскому, итальянскому, а позже английскому. Изучайте историю от Фоменко-Носовского. Она верная.
  17. Riv 19 декабря 2015 07:59
    Хорошая, годная статья.
    Насчет Казахстана автор немного сгустил краски. Казахский язык - такой же тюркский в своей основе, а значит у него, как и у русского языка, имеется уникальная способность к заимствованиям. В нем сейчас огромное количество заимствований из русского. Наверное даже больше, чем в русском языке - из латыни. От того, что слова объявят казахскими, они по другому звучать не станут. Или взять татарский язык: из-за огромного количества заимствований русскому его в бытовых условиях выучить на порядок проще, чем английский.
    Но это уже личный опыт, а в целом автор рассуждает правильно.
    Riv
    1. шамиль 19 декабря 2015 10:19
      Автор явно знает языки- это его богатство. Так я счастлив обладая знанием татарского, а если шире- тюркского.Вместе с русским это создает более объемное понимание действительности. Поэтому не должно быть отрицания малых языков. А концовку статьи не понял."...вы вынуждены пользоваться только интеллектуальным багажом ваших соплеменников и современников. Только Пелевин и «Блестящие», только хардкор. Как быстро вы деградируете до уровня плинтуса и начнёте петь весёлые песни про трёх одиноких баранов в бескрайней, как небо, степи?..." Это о чем? Русскому языку отказано в будущем существовании и развитии? Наоборот, считаю, сейчас и в будущем это будет один из языков, знание которого развивает культуру и науку.
  18. Monster_Fat 19 декабря 2015 08:07
    Хм, общался с чеченами в "первую" так один прямо говорил-"когда я говорю на русском, я-другой человек".
  19. стайер 19 декабря 2015 08:12
    Отличная статья, плюсанул. Часто приходится спорить с оппонентами по этому вопросу. Очень важно на каком языке человек думает. Можно знать много языков, но мозг сначала переводит "чужой" язык на свой, затем (сформировав мысль) переводит обратно, и человек озвучивает. С выводами статьи согласен абсолютно. У языка есть огромное будущее, если его носители являются прогрессивными изобретателями и учеными. Их знания будут важны для других наций. Носителям других языков придется изучать этот язык, либо терять информацию. Перевод не компенсирует на 100% источник. Только знание первоисточника (языковое) позволяет полностью владеть информацией. Особенно это важно в новых изобретениях, когда подходящих слов в родном языке (еще) нет, тут перевод страдает еще больше. Возникают языковые заимствования.

    ПС. Говорят, что в "Силиконовой долине" отчеты сдаются на английском, а между собой разговоры идут на русском и иврите. Показательно.
    1. ASK505 19 декабря 2015 11:13
      Цитата: стайер
      Можно знать много языков, но мозг сначала переводит "чужой" язык на свой, затем (сформировав мысль) переводит обратно, и человек озвучивает.


      Этот процесс доказан научно? Это исключено. В противном случае никакого общения не получится.Это будет уровень допроса мёртвого пленного. Если человек владеет вторым языком, то мышление и общение происходит автоматически на подсознательном уровне без перевода туда и сюда.
      1. lis-ik 19 декабря 2015 14:50
        Не соглашусь, кто то из великих сказал, что родной язык тот на котором думаешь.
      2. Комментарий был удален.
    2. Алло 19 декабря 2015 16:27
      Цитата: стайер
      Можно знать много языков, но мозг сначала переводит "чужой" язык на свой, затем (сформировав мысль) переводит обратно, и человек озвучивает.

      Не согласен,так происходит пока запаса знаний по этому языку нехватает. Со временем процесс перевода в голове отпадает,исхожу из собственного опыта изучения иврита. hi
      1. стайер 19 декабря 2015 17:17
        Парни, не спорьте пожалуйста, об этом мне профессор лингвистики рассказывал. Этот процесс автоматический и вы просто не обращаете внимания на перевод туда-сюда, но это так. Тот язык на котором думаете, тот и является коренным.
        Пс. При смене места жительства вы вынуждены приспосабливаться под новые условия. Родной язык начинает вытесняться чужим. Если вы начали думать на иврите, то и переводить нет смысла. Но если вы продолжаете думать и формировать мысли на русском, то перевод происходит однозначно, просто это очень быстро происходит.
        1. Алло 19 декабря 2015 17:38
          Цитата: стайер
          Тот язык на котором думаете, тот и является коренным.

          Пожалуй соглашусь,вся проблема что я думаю иногда на русском иногда на иврите,для меня не существует разницы на данный момент. hi
          1. стайер 19 декабря 2015 17:46
            Еще один интересный момент. В состоянии когда человек не контролирует свое сознание (гипноз, транс, кома и т.п.) говорит только на коренном языке.
            ПС. Может поэтому разведчиков "раскалывают" под химией?
  20. Greenwood 19 декабря 2015 08:12
    Япония — мощная современная индустриальная держава. И японцы говорят, разумеется, по-японски. Всё это так, но вообще-то значительная часть слов современного японского языка (до одной трети) — калька с английского. Развитие индустриальной империи шло весьма стремительно, и японцы просто-напросто заимствовали английские слова, произнося их, естественно, по-своему. Как результат, современный японский — это забавная смесь архаичных иероглифов и примитивных калек с английских выражений.
    Автор, где ты эту чушь взял только?! Не учил бы я японский несколько лет и не общался бы с японцами и не изучал бы активно культуру Японии, поверил бы тебе. Есть отдельные слова, заимствованные из иностранных языков. Пишутся катаканой (японские слова пишутся хираганой и иероглифами). Всякие названия, научные термины. Но их никак не треть языка. Для большинства пришедших с Запада вещей и явлений японцы придумали свои названия на своём языке, без заимствования.
    То же самое с Китаем, сказать, что они все учат активно английский и знают его - не знать ничего о современном Китае. Английский знают даже не все госслужащие, а про простых людей на улице и говорить нечего. В центре Харбина долго не мог выспросить у прохожих, как пройти до ближайшего интернет-кафе, пока мне не помог менеджер одного местного банка. То же самое в центре Пекина когда искал русскую улицу, дорогу подсказал случайно встретившийся англичанин, а не местные жители.
    1. Олежек 19 декабря 2015 08:50
      Автор тоже знакомился с японским с участием репетитора.
      И до фига просмотрел словарей и словариков.
      Так вот в современном японском просто неприличная туча заимствований в основном из инглиша, просто уши вянут.
      Самураи как правило не придумывают своё слово - они транскрибируют английское
      Просто возьмите например наглядный разговорник с картинками и откройте картинку где подробно описывается мотоцикл
      Вы таки будете плакать.
      В японском -две слоговые азбуки! Слоговые а не буквенные и их две. Плюс архаичные иероглифы. Японский школьник очень не скоро сможет читать газеты...
      Причина в них в волшебных кандзи...
      1. домохозяйка 19 декабря 2015 14:28
        Если взять мотоцикл (описание), то вы удивитесь, сколько там будет русских слов! Стремится к нулю. Что брать технику? Там почти всё имеет анлийские, немецкие, а принципе латинские корни. Профессиональные термины тоже подразделяются на общепринятые языки. Да, язык моряков - английский. А морских терминов всё-таки немецкий и голландский. Кухня - французский и итальянский. Медиков и юристов - латынь. Христианство - латынь, греческий, арамейский. Слова вообще ходят из языка в язык. В русском чисто русских слов сколько? Не очень много. А почему он тогда русский, а не греческий и не татарский? В произношении, в построении слова, в применении. Короче, берём иностранную основу и перерабатываем в наши правила. Даём своё произношение, приставки, окончания. Всё - слово можно считать русским. И так, в принципе, во всех языках. Именно поэтому уже можно говорить об американском языке, и чем дальше, тем больше. Он уже не совсем английский.
    2. Олежек 19 декабря 2015 09:15
      То же самое с Китаем, сказать, что они все учат активно английский и знают его -

      Я про элиту писал, а не про народные массы.
  21. Неофит 19 декабря 2015 08:20
    Ради юмора и уточнения языковых барьеров:на многих технических новинках,произведенных на Западе или Азии,имеется набор инструкций на разных языках.Не буду обижать другие языки,но на украинском,попадаются великолепные "перлы"для поднятия настроения?Кстати,техническая документация,например,по ТТД ракетного двигателя или иной техники,переведенной с русского на украинский,приводила в ступор любого пользователя?
    1. Erg 19 декабря 2015 09:09
      Соглашусь. Прочитать с утра на украинском какой-нибудь технический документ - получить заряд бодрости на весь день. lol
      Erg
    2. домохозяйка 19 декабря 2015 14:40
      Да переводить технические термины по основе - такой же бред, как переводить имена и фамилии. Тут могут измениться только написание, строение слова(например, окончание), но основу иностранную куда денешь? Ну, самолёт и вертолёт - русские слова, их можно перевести, но как перевести фюзеляж - это ж не с русского, а уже с французского переводить надо!!! fool
      1. Олежек 19 декабря 2015 17:33
        Ну, самолёт и вертолёт - русские слова, их можно перевести, но как перевести фюзеляж - это ж не с русского, а уже с французского переводить надо!!


        Конструкторскую Документацию на новый самолёт на английском, французском, немецком, итальянском, испанском представляю.
        Естественно и на русском.
        На "малых" языках?
    3. Комментарий был удален.
  22. Гардамир 19 декабря 2015 08:26
    А никто не задумался, зачем нас Россию усиленно англизируют?
    1. AID.S 19 декабря 2015 10:42
      Цитата: Гардамир
      А никто не задумался, зачем нас Россию усиленно англизируют?

      Чтобы мы не кричали им "хенде хох" , не поймут,же..:-)
      А так,знание иностранных языков вроде еще никому лишним не было...
      1. Гардамир 19 декабря 2015 10:53
        А так,знание иностранных языков вроде еще никому лишним не было.
        это не знание. это импортозамещение русского на английский. Только один пример. вот уже скоро три года спрашиваю всех и везде почему русское доброволец заменили на англицкое волонтёр. В ответ тишина. А ведь все себя патриотами обзывают.
  23. delvin-fil 19 декабря 2015 08:28
    Мужики(иногда и женщины, здесь, на сайте), я всех вас уважаю, но не могу не высказаться.
    Windows&Office (ну, или их клоны). Русский народ, безусловно, талантлив, так что давайте «запилим» свою «ось», свой Интернет и свои офисные программы.
    .
    Я не использую Windows уже очень давно. По многим причинам. У меня "связка" Gentoo(linux)+LibreOffice(бывший StarOffice, совсем не клон офиса от мелкомягких)+Vivaldi(браузер). Так вот, в сообществе OpenSearch огромное количество русских программистов. (смотрите файл changelog на дистрибутивных дисках).
    Так что утверждение о главенстве языка несколько "притянуты за уши".
    Предчувствую "минусы", но это уже "из другой оперы".
    P.S: Немного участвовал в разработке OpenBSD.
    P.P.S: Статью не "минусовал".
    1. амурец 19 декабря 2015 08:51
      Цитата: delvin-fil
      Я не использую Windows уже очень давно.

      Завидую.Мне из-за провайдера при ходиться пользоваться Виндой,но любимая это Федора
      1. delvin-fil 19 декабря 2015 10:14
        Гм... А в чем проблема?
        ...если здесь есть "личка" (я еще не совсем освоился), дабы не создавать оффтоп, пишите, возможно помогу.
        1. амурец 19 декабря 2015 11:19
          У меня мобильный интернет.У провайдера нет нет выхода из под Линукса.А так как это сотовая связь,то они боятся за свои сервера.У меня уже был разговор с ними на эту тему.
          1. delvin-fil 19 декабря 2015 11:29
            Запросто - "живу" на мегофоне через USB-modem. Если поставить роутер с USB, то он сам "подхватывает", а дальше банальная сетка.
            1. амурец 19 декабря 2015 14:10
              Спасибо,понял.Попробую разобраться.
            2. Kaiten 19 декабря 2015 21:58
              Цитата: delvin-fil
              на мегофоне через USB-modem. Если поставить роутер с USB

              отличный пример, демонстрирующий борьбу за чистоту языка.
              1. Василенко Владимир 19 декабря 2015 23:10
                ни какой пример, это профессиональный сленг.
                1. Greenwood 20 декабря 2015 04:16
                  Кстати, вместо буржуйского слова "роутер" можно использовать русское "маршрутизатор". Главное, язык не сломать. wassat
                  1. afdjhbn67 20 декабря 2015 05:04
                    Цитата: Greenwood
                    "маршрутизатор"

                    Корень, исконно русское слово...
                    Маршрут (нем. Marschroute, от франц. marche — ход, движение вперёд и route — дорога, путь) — направление движения объекта, относительно определённых географических ориентиров и координат, с указанием основных пунктов.
                  2. лексей2 20 декабря 2015 09:14
                    Кстати, вместо буржуйского слова "роутер" можно использовать русское "маршрутизатор". Главное, язык не сломать.

                    вилы кстати тоже маршрутизатор laughing
                    От рук к сену.
                    4 буквы короче 6?
                    Да и произносятся на одном дыхании.
                    Вопрос ведь во всей технической составляющей языка и его приложением к множеству терминов.
    2. Олежек 19 декабря 2015 09:04
      Я не использую Windows уже очень давно.


      Некоторые фанаты Звездного Пути на Западе учат своих детей языку....клингонов..

      А если серьезно я про юзверей (коих 99%)
      Для профи было указание в скобочах -(или почти все)
      So you are chosen one! ты избранный!
    3. Greenwood 19 декабря 2015 11:12
      Необходимость активно пользоваться консолью убивает всяческие перпективы Линуха. Для типичной домохозяйки любое общение с компом должно производиться через диалоговое окошко с лаконичной надписью и кнопочками OK, Отмена. Всё остальное слишком сложно. Увы. Да и бОльшая часть пользователей по крайней мере в России юзает домашний комп для игр. Плюс на Линукс до сих пор нет драйверов для некоторых периферийных устройств, что тоже неудобно.
      программистов

      Вот когда Юниксовые системы станут удобны в использовании не только программистам, а и простым глупым пользователям, тогда и можно говорить о перспективых той же Убунты, а пока монополия Винды непоколебима.
      1. Тот же ЛЕХА 19 декабря 2015 12:46
        Вот когда Юниксовые системы станут удобны в использовании не только программистам, а и простым глупым пользователям, тогда и можно говорить о перспективых той же Убунты, а пока монополия Винды непоколебима.


        Абсолютно верно...поставил себе как то ЛЮНИКС....радовался пока не начались проблемы с дровами для периферии...хоть головой бейся об этот ЛЮНИКС но это серьзная проблема.
  24. лоцман бин-бом 19 декабря 2015 08:46
    "Святых Кирила и Мифодия" почитают как создателей русской азбуки. НО ДЕЛО КАК РАЗ В ТОМ, ЧТО ИМЕЮЩИЙСЯ СЛАВЯНО-АРИЙСКИЙ АЛФАВИТ ОНИ БЕЗЖАЛОСТНО СОКРАТИЛИ. Все дальнейшие реформы также сужали области понятийности и широты передачи информации. Набрать в поисковике "Славяно-арийская азбука"
    1. gla172 19 декабря 2015 11:06
      Война против русского народа ведётся практически на всех уровнях, включая и язык, на котором мы говорим.
  25. rati 19 декабря 2015 08:47
    В поддержку автора статьи:
    посмотрите статью, например (не реклама), о подшипнике на русском и на украинском
    https://ru.wikipedia.org/wiki/Подшипник - пара страниц с техническими выкладками,
    https://uk.wikipedia.org/wiki/Вальниця - 17 строк
  26. ODERVIT 19 декабря 2015 09:48
    Мне тоже понравилась статья. Спокойно, аргументировано. Русский язык был есть и будет. Разумеется, отражая современные реалии. Ну, а что касается "командного" языка, думаю что в его появлении была историческая необходимость..... Коротко, емко, содержательно, доступно всем слоям населения..... wink
  27. vladimirvn 19 декабря 2015 10:07
    Русский для души, английский для работы.
  28. лексей2 19 декабря 2015 10:51
    А представьте, что вы вынуждены пользоваться только интеллектуальным багажом ваших соплеменников и современников. Только Пелевин и «Блестящие», только хардкор. Как быстро вы деградируете до уровня плинтуса и начнёте петь весёлые песни про трёх одиноких баранов в бескрайней, как небо, степи? Так вот, латынь в средневековье учили как раз затем, чтобы подняться над

    этим самым вечным, как небо, интеллектуальным плинтусом.

    Ох как правильно автор подметил.
    Только вот проблема...
    Человек чтобы летать усаживается в кресло пилота полностью "выключая" ненужные сигналы тела.В отличии от естественного "пилота"-орла.
    Может быть по-этому он гордый? laughing с "плинтусом" в размахе собственного крыла?
    Как то после прочтения статьи мой отрыв от "плинтуса" не столь очевиден.
    -
  29. -Traveller- 19 декабря 2015 11:12
    проблема существует, но она не является неразрешимой. в том же турецком языке помимо перехода в свое время с арабской письменности на латиницу был еще процесс замены огромного количества арабских и персидских слов на нововведенные или подзабытые турецкие, в принципе опыт успешный. хотя и до сих пор в речи одновременно используются синонимы разного происхождения. европейских заимствований относительно немного.
    отсутствие в том или ином языке спец. терминов не ставит на этом языке крест и не говорит о его тупиковости. все можно развить, было бы желание.
    1. MJohn 19 декабря 2015 11:22
      Все потому что, большой вклад в развитие турецкого языка приложил руку никто иной как Акоп Мартаян
      1. -Traveller- 19 декабря 2015 11:35
        почему бы нет?
      2. Комментарий был удален.
    2. Олежек 19 декабря 2015 17:35
      в том же турецком языке помимо перехода в свое время с арабской письменности на латиницу был еще процесс


      1 Турция большая, самостоятельная страна с богатой историей.
      2 Но сказать что турецкий вышел сегодня на уровень итальянского и всё всё всё описывает - это вряд ли. (страна всё таки достаточно отсталая)
      1. -Traveller- 20 декабря 2015 23:20
        вы обладаете достаточными знаниями этих двух языков, чтобы их сравнивать?
        я нет.
  30. gla172 19 декабря 2015 11:14
    Вот пример.
    Слово Палестина пришло в русский язык, пройдя «испорченный телефон» английского языка. Русское название ПАЛЁНЫЙ СТАН в английском варианте записывалось, как palestine, и в этом виде вернулось в русский язык уже, как английское слово, хотя по-английски оно произносится, как палестайн — всё тот же Палёный Стан.
    1. -Traveller- 19 декабря 2015 11:37
      а как же филистимляне?
      1. Комментарий был удален.
      2. Kaiten 19 декабря 2015 22:04
        Цитата: -Traveller-
        а как же филистимляне?

        для некоторых филистимляне или "плиштим" это лишние знания.
        1. Алло 19 декабря 2015 22:36
          Цитата: Kaiten
          для некоторых филистимляне или "плиштим" это лишние знания.

          Паленый Стан проще, можно книжек не читать а первую анологию лепить. Предлагаю еще переводы:
          Город Арад пал жертвой неправильного перевода с английского изначально по русски звучало Я Рад wassat город Вашингтон нагло украден из грузинского изначально название звучало по именам отцов основателей Ваши и Гивитон. tongue
          1. gla172 23 декабря 2015 21:00
            У меня нач. юврей..... как жы ыдк ам вам не седится... Что ж вы с автоматами и СОВЕСТЬЮ не защищаете своё "великолепие"....и якобы родину....которой у вас нет.....



            Родила немка, еврейка, русская. Детей перепутали.
            Отцы решают че делать.
            Немец:
            - Хай Гитлер!
            Один ребёнок вытянулся.
            -Это мой!
            Ушел. Русский взял одного ребёнка.
            Еврей:
            - С чего взял, что это твой?
            - Когда немец крикнул "Хай Гитлер" Мой кулачки сжал, а твой обосрался.
    2. Комментарий был удален.
  31. Ли_Мубай 19 декабря 2015 11:18
    В статье приводится несколько основных языков, на которых говорит большое количество людей в мире, и преподноситься так, как будто это желание, например говорить в Индии на английском или в прошлом в Европе на латыни, было желанием самих европейцев или индусов! Так вот, ни хрена подобного!практически все страны которые были перечислены в статье, где типо из соображений просвещённости и стремления "приподняться" говорят не на своём родно языке, на самом дели все эти страны были веками под жесточайшим прессингом, государств носителей языка, будь то английский, латынь, французский или тот-же португальский!!!!!! так что статья правдива может быть на 20-25% не более!
    1. Олежек 19 декабря 2015 17:39
      преподноситься так, как будто это желание, например говорить в Индии на английском или в прошлом в Европе на латыни, было желанием самих европейцев или индусов


      Всё было сложнее, но и племенная верхушка в Европе времён Римской Империи учила латынь (те кто понимали)
      Хотя конечно не все.
  32. Alex_T 19 декабря 2015 12:02
    Немного про русский язык в Узбекистане. Русскоязычные школы еще есть, но их количество сокращается пропорционально оттоку и убыли русскоговорящих. Русский в ходу на заводах, в документообороте частных компаний, старшее поколение (узбеков) тоже помнит. Латинизация узбекской письменности произошла в 1995г. Случай из жизни недавно. Родители (узбеки)отправили ребенка подросткового возраста к репетитору, чтоб улучшить русский язык перед поступлением в колледж (многие местные осознают, что для карьеры и будущего, русский знать надо). Выяснилось, что ребенок немного знает русский на бытовом уровне, в школе русский не учил, поэтому не знает русский алфавит. Репетитор отказался заниматься.
  33. Херитолог 19 декабря 2015 12:46
    Всем хорошо известна шутка про «голого проводника, бегущего под вагоном» - из статьи.
    Я не знаю... Кто в курсе расскажите.
    1. w3554152 19 декабря 2015 21:57
      Цитата: Херитолог
      Всем хорошо известна шутка про «голого проводника, бегущего под вагоном» - из статьи.
      Я не знаю... Кто в курсе расскажите.


      Шутка про «голого проводника, бегущего под вагоном». " Эта фраза взята не из анекдота, просто английскую фразу перевел специалист по литературному переводу. Напомню читателям, что так буквально переводится с английского техническая фраза "Не изолированный провод проходит под тележкой крана".
  34. ASK505 19 декабря 2015 13:19
    О силе русского языка. Изучение русского языка поменяло мою психологию. Джордж Блейк.
    Русский язык настолько сильный, что «переварит» любой другой язык, даже китайский, и любую иностранную чушьню, и даже не заметит этого. Около 30 000 иностранных слов за 300 лет растворились в русском языке, и мы этого даже не заметили. Они стали нашими и родными. Мы даже не задумываемся над словами, что русский язык – это великий и могучий язык. Могучий настолько, что он во главе советского образования впервые в мире вывел в космос русского Гагарина с его знаменитым: «Поехали!». Но, если «Россия, со слов Пушкина, вошла в Европу, как спущенный корабль — при стуке топора и громе пушек», то космический корабль Гагарина ворвался уже в мiр. Это результат образования на русском языке. На что Джон Кеннеди заметил: «Ребята, нам надо учить физику, иначе придётся учить русский язык». Где-то читал у немецкого философа Шпенглера, что через 1000 лет на планете останутся 3-4 языка и основным языком общения в Европе будет русский. Для этого есть предпосылки. По оценке ЮНЕСКО, сегодня на Земле около 6000 тысяч языков, и каждую неделю один язык умирает. Собрать всех и объединить в Европе и мире сможет только русский по духу с огромным опытом объединения вокруг себя других малых народов. Никому в мире русских в этом тысячелетнем опыте не догнать. Объединённая Европа Наполеона, Гитлера и Брюсселя в этом плане не являются ЕС в полном смысле этого слова. Три попытки без и против России, и большой пшик воочию. Время не перепрыгнешь. Запрет или любые ограничения русского языка на постсоветском пространстве только загоняет эти территориальные образования в сельское местечковое мышление и выбрасывает их на обочину мировой культуры и цивилизации. Ну, это их выбор и проблемы уже их языкознания.
  35. olimpiada15 19 декабря 2015 13:25
    Язык- это обмен информацией.
    Когда люди общаются на родном языке(на котором думают), который знают в совершенстве- это несравнимо больший объем информации, чем обмен информацией на любом другом языке.
    Для сравнения по информативности:
    диалог на родном языке - это как получить саженец с корнями и листиками (мы понимаем недосказанность, составляем портрет собеседника, его образованность, опыт)
    или (на чужом языке) получить сухой прутик (мы понимаем только основу предложения)
  36. ASK505 19 декабря 2015 13:29
    Русский язык второй по популярности в Интернете! Впереди нас – только английский язык, на котором, к слову, разговаривают более миллиарда человек (носители языка плюс постоянно говорящие на нём). Позади русского языка в Интернете – немецкий, испанский, французский, китайский, японский и др. Русский язык является самым популярным и в доменных зонах ряда республик бывшего Советского Союза. В процентах можно найти, кому интересно.
    Вывод:
    1. Основными пользователями Интернета в мире являются люди младше 45 лет. Соответственно, именно они и генерируют основной объём контента и трафика в Интернете. По численности населения Россия занимает 9-е место в мире: 143 млн. чел. из 7 млрд., но по влиянию в Интернете мы уже стали вторыми. И эта тенденция только укрепляется в связи с естественными причинами: старики умирают, а на смену им приходят новые пользователи Интернета с 6-7-летнего возраста.
    2. Лидирующие позиции английского языка в Интернете не должны никого вводить в заблуждение. Английский – не более чем язык международного (прежде всего, делового) общения. На нём общаются и непримиримые враги, и союзники, и нейтральные люди. А вот русский язык – это язык русского менталитета, язык людей, объединённых пусть ещё не вербализированной, но РУССКОЙ идеей. В этом наше колоссальное конкурентное преимущество в будущем. Русский язык – это язык яркой публицистики и художественных текстов.

    3.Сегодня именно на русском языке создаётся большинство политизированного контента в мире. Уже публиковалась информация о структуре контента в Живом журнале (http://kak.znate.ru/docs/index-1994.html?page=11), и если в англоязычном мире народ общается на обыденные темы, то основная активность в русской блогосфере приходится на политику. А это значит, что у русских людей в крови (вне зависимости от конкретного типа убеждений: либеральные, консервативные, коммунистические и др.) – тяга к власти, внутреннее призвание к доминированию. А основной закон политики гласит: властью становится тот, кто больше всего этого хочет. Поэтому можно с уверенностью смотреть на будущее человечества: русские не дадут ему пропасть.
    4.И одна гипотеза напоследок. Поскольку у нас – очень серьёзные геополитические соперники (прежде всего, США, Китай, ЕС и Великобритания), то они пристально мониторят Рунет, чтобы понимать, что же у нас происходит, и чего мы хотим. Поэтому число русскоязычных пользователей Интернета будет расти опережающими темпами по отношению к другим языкам. То есть мы имеем дело с «саморазгоняющейся» системой (системой с положительной обратной связью), и остановить русских в этом уже вряд ли кому удастся.
    1. andrew-z 19 декабря 2015 21:03
      "А вот русский язык – это язык русского менталитета, язык людей, объединённых пусть ещё не вербализированной, но РУССКОЙ идеей."

      Нет. Распространенная ошибка, которую бесконечно муссируют РусСМИ - "раз говорит на русском значит за Россию".
      Например нас русский язык является "языком общения" Правого сектора (там на 70% говорят на русском, в том числе и сам Ярош, когда это надо:). Где тут русский менталитет и русская идея?
      В моем рабочем окружении (около 15-20 чел) процентов 90 это русскоязычные (но со знанием украинского), проукраинской направленности и только оставшиеся 10 - лояльно относятся к России, но не являются махровыми сторонниками русского мира. Т.е. русский это всего лишь язык общения, как английский во многих странах.
      Если США,Канада, Австралия, Новая Зеландия и др. говорят на английском - вы же не отнесете их к "английскому миру" и сфере геополитических интересов Англии?
  37. Комментарий был удален.
  38. user3970 19 декабря 2015 14:06
    Спасибо, Лоцман. Для образования... Библия ,Ветхий Завет , на чём писали эти книги ? В те времена бумаги ещё не знали и писали на пергаменте , который изготавливался из шкур крупнорогатого скота . На одну книгу ( Библию ) уходило от 600 до 800 шкур + время на написание и иллюстрацию. На Руси с незапамятных времён в качестве инструмента для письма использовали бересту . Монахи Кирилл ( после крещения - Константин ) были посланы на Русь римским папой для выполнения определённых задачи продвижения на Русь влияния католической веры. С точки зрения языкознания от появления на Руси Кирилла и Мефодия было больше вреда , чем пользы. Замена русской АЗБУКИ АЛФАВИТОМ , сокращением букв азбуки с 48 до 33 .
    1. лоцман бин-бом 19 декабря 2015 14:17
      Приятно встретить на сайте человека почитающего язык предков. очень много о нем можно узнать набрав в поисковике "всеясветная грамота"
    2. домохозяйка 19 декабря 2015 15:05
      Начать с того, что Библию никто на пергаменте не писал!!! Вы с европой не путайте. Во времена написания книг Библии в тех местах тексты писались на папирусе! Маленькие тексты - на дощечках. А Кирилл и Мефодий ставили целью перевод Библии на славянские языки. Не на русский конкретно!
    3. домохозяйка 19 декабря 2015 15:05
      Начать с того, что Библию никто на пергаменте не писал!!! Вы с европой не путайте. Во времена написания книг Библии в тех местах тексты писались на папирусе! Маленькие тексты - на дощечках. А Кирилл и Мефодий ставили целью перевод Библии на славянские языки. Не на русский конкретно!
      1. gla172 19 декабря 2015 15:47
        Да сколь ко же можно про про этих мифодиях и кириллах,ну не уж то кто то думает что они на самом деле были?И что Русский народ был быдлом спустившимся с деревьев?
    4. andj61 19 декабря 2015 19:22
      Цитата: user3970
      С точки зрения языкознания от появления на Руси Кирилла и Мефодия было больше вреда , чем пользы. Замена русской АЗБУКИ АЛФАВИТОМ , сокращением букв азбуки с 48 до 33 .

      А при чём здесь Кирилл и Мефодий?
      Борьба с «лишними» буквами происходила в истории русского письма на протяжении долгих веков. Часть из них была исключена из алфавита в результате реформ Петра I (1708-1710 гг.): по его замыслу русская азбука должна была измениться в своих начертаниях подобно тому, как и русскому человеку следовало отныне одеваться в платье иноземного покроя. Реформа коснулась не только внешнего облика букв, приблизив кириллицу к латинице: из алфавита были вычеркнуты (пси), (омега),  (йотированное э), z (йотированное а), r, b и a ( американцы), ÿ (юс малый) заменен на «я», введены арабские цифры. Петровская реформа была продолжена распоряжением Российской Академии наук (1735), исключившей буквы (кси) и ς (зело).
      Однако изменения «азбучной истины» не ограничивались только устранением избыточных букв: реформой 1735 г. были добавлены «э» и «й». К началу XIX в. в гражданскую азбуку входило 37 знаков, но среди них все еще оставались дублетные буквы ( И десятиричное, Ижица, Ять, Фита).Орфографическая реформа 1917–1918 гг. исключила из состава русского алфавита буквы И десятиричное, Ижица, Ять, Фита ѣ. И до недавнего времени их начертания можно было увидеть разве что на страницах книг, изданных до 1918 г., и на тех немногочисленных дореволюционных памятниках, которые избежали разрушения, а их названия встретить во фразеологизмах и произведениях русской литературы. Например, в пушкинской эпиграмме на поэта Федора Глинку: Наш друг Фита, Кутейкин в эполетах, / Бормочет нам растянутый псалом: / Поэт Фита, не становись Фертом! / Дьячок Фита, ты Ижица в поэтах! Здесь обыгрываются названия букв «фита» (см.), так как именно этой литерой, с которой в соответствии с правилами старой орфографии начиналось его греческое по происхождению имя Федор, подписывал Глинка свои стихотворения; «ферт», обозначавшей, как и фита, звук [ф] и благодаря своему начертанию вошедшей в фразеологизм фертом стоять (становиться, смотреть) ‘самодовольно (первонач. – подбоченившись, так, что похоже на букву Ф)’; «ижица», которая занимала последнее место в алфавите.
      Так что сокращение количества букв - это долгий путь развития языка, тут не всё бесспорно, но славянские просветители к этому отношения не имеют. Они создали кириллицу, но создали её на основе имевшейся глаголицы, но и в глаголице не было 48 букв - только 42.
    5. sharp-lad 19 декабря 2015 20:35
      Какие 48 букв? Не все с 33 справляются! А на счёт монахов - книгопечатанье принесло только пользу, в том числе и нашему Могучему и Великому!
  39. Гюнтер 19 декабря 2015 14:49
    ...будем, включая компьютер, гордо и высокомерно посматривать на иноземцев. Я думаю, все понимают, какие это принесет проблемы. Главный вопрос — совместимость.

    Похоже автор знает только о Windows&Office и плохо знает матчасть, разве UNIX-подобным системам мешает "совместимость"?
    Разумеется, России нужна национальная ОС(ядро на церковнославянском) чтобы, включая компьютер, гордо и высокомерно посматривать на инородцев.
    ...Или допустим — разные напряжения в розетках и разные розетки в разных странах (что тоже не очень весело).

    Есть такое слово "адаптер"(он же переходник).
    ..«певучий и мелодичный» хинди не совсем подходил для решения управленческих вопросов великой державы, поэтому и взяли «инглиш»

    Бедолаги эти индусы, как же они до наглосаксов жили, все эти "более чем пять тысяч лет", да без английского?
    ...например, по-испански говорит практически вся Латинская Америка, создана богатейшая культура,

    А в Бразилии португальский(203млн.человек против 185 млн.испано-говорящих) , и что?
    А представьте, что вы вынуждены пользоваться только интеллектуальным багажом ваших соплеменников и современников. Только Пелевин и «Блестящие».....Как быстро вы деградируете до уровня плинтуса и начнёте петь весёлые песни...

    Если "Пелевин и «Блестящие»", то да, но вот автор как-то подзабыл, что кроме «Блестящих» есть гигантский пласт русской культуры и науки.
    Хотел было минусануть статью, но передумал)
  40. семург 19 декабря 2015 18:11
    автор ответь мне казаху с Казахстана ,если есть русский язык которым я владею , мне мой казахский не нужен ? разговоры 90х годов что нет казахского языка а есть скотоводческий диалект узбекского ,который нужен только аульным казахам уже не актуальны . Обращаюсь к русскоязычным казахстанцам , если вы не планируете отъезд из РК осваиваете казахский ,просто потому что лет через 20-30 вокруг вас зазвучит казахский в силу демографии , средний возраст русских в РК около 50лет а казахов 26-28, около 70% ент сдается на казахском языке. Разговоры что казахский никогда не станет равным русскому в Казахстане это самообман и самоуспокоение ,а может просто леность . Недавно жена пришла и рассказала интересный случай как женщина кричала кондуктору и водителю "если не знаете русский чего приехали в город" за то что не поняла объявление на казахском и проехала свою астановку.
    1. Олежек 19 декабря 2015 18:58
      ,если есть русский язык которым я владею , мне мой казахский не нужен ?

      Задав вопрос на русском, вы сами ответили на свой вопрос - нужен, конечно, но русский нужнее. Такие дела, никто не виноват. .

      Разговоры что казахский никогда не станет равным русскому в Казахстане это самообман и самоуспокоение/а есть скотоводческий диалект узбекского/ лет через 20-30 вокруг вас зазвучит казахский в силу демографии


      Вот и будут казахи конкурировать с узбеками
      По демографии...
      Бытовым языком может быть и суахили...разницы НИКАКОЙ
      1. семург 19 декабря 2015 20:29
        вопрос задан на русском так как мною подписано соглашение с данным сайтом где указано что общение идет на русском языке и где есть прямой запрет на использование других языков. Ну а владение казахским языком гражданами РК даже на бытовом уровне очень сильно помогает им в жизни (хотя бы не проезжать свою остановку).Кстати Олежек это ваша статья(или размещенная вами) или вы в инициативном порядке ответили на вопрос автору.
        1. Олежек 19 декабря 2015 20:43
          Я знаком с ситуацией на патриотичных украинских сайтах: всё по русски (политические дискуссии) И кроют Рассею-матушку на чём свет стоит.
          По-русски.
          По-украински как то не катит. Не знаю почему.
          А по казахски тут тоже сложно общаться. Мало кто его знает.
          Против бытового использования национальных языков я ничего не возражал.
          Но полный переход на казахский отбросит Казахстан в Среднюю Азию
          Увы.
          1. семург 20 декабря 2015 13:59
            Цитата: Олежек

            Против бытового использования национальных языков я ничего не возражал.
            Но полный переход на казахский отбросит Казахстан в Среднюю Азию
            Увы.

            Казахстан покидали русские и говорили теперь вам же-па все встанет и развалится , теперь говорят при переходе на свой язык или при переводе на латиницу будет же-па. Ни в первом ни во втором случае этого не случилось и не случится. Как бы вам не было может обидно, может не понятно ,но казахский язык будет доминировать в Казахстане. Это вопрос не одного года а длительный , но результат уже понятен. Кстати русский язык думаю будут понимать и использовать многие (на бытовом уровне, а может и в обучении новому если такое новое будет на русском),думаю и английский и возможно китайский тоже (в молодежной среде модно и престижно знание языков). Кстати Казахстан часть Ср.Азии и что вы в этом видите негативного или ущербного ?
          2. Комментарий был удален.
      2. atalef 19 декабря 2015 20:42
        Цитата: Олежек
        Задав вопрос на русском, вы сами ответили на свой вопрос - нужен, конечно, но русский нужнее. Такие дела, никто не виноват. .

        Язык - один из столпов самоиндификации нации.
        Нет никакой связи с нужностью или не нужностью языка или его распространённости.
        С утерей языка нация теряет своё будущее.
        Поэтому языковая самоиндентификация продолжится , что РК , что в Украине или республиках прибалтики ( бывших ) - как и в субъектах РФ,
        1. Олежек 19 декабря 2015 21:03
          Поэтому языковая самоиндентификация продолжится , что РК , что в Украине или республиках


          Или Замбии/ Туркменистане
        2. лексей2 19 декабря 2015 22:06
          Поэтому языковая самоиндентификация продолжится , что РК , что в Украине

          Австро-Венгрия еще существует?
          Где пределы самоидентификации?И почему эти границы должны быть такими тектоническими?
          Германию и другие страны по вашему тоже ждет процесс дробления?
          На самом деле если брать Украину-происходит обратное.
          Искусственность языковых манипуляций может вылиться в неприятный прецендент. laughing
          Только уже с противоположным результатом.
          Для очень многих стран.И народов.
        3. семург 20 декабря 2015 14:10
          Цитата: atalef
          Цитата: Олежек
          Задав вопрос на русском, вы сами ответили на свой вопрос - нужен, конечно, но русский нужнее. Такие дела, никто не виноват. .

          Язык - один из столпов самоиндификации нации.
          Нет никакой связи с нужностью или не нужностью языка или его распространённости.
          С утерей языка нация теряет своё будущее.
          Поэтому языковая самоиндентификация продолжится , что РК , что в Украине или республиках прибалтики ( бывших ) - как и в субъектах РФ,

          кстати пример Израиля перед нашими глазами . Где приехали евреи со всего света и знанием разных языков . Но был принят свой язык и успешно внедрен и адаптирован к современной жизни. Канеш казахи поленивей евреев и многое пускают на авось и самотек но результат будет один ,гос.языком как де юре так и де факто будет казахский . Что кстати не мешает людям знать и изучать и другие языки а только приветствуется и поощряется как государством так и работадателями.
    2. sharp-lad 19 декабря 2015 20:50
      Ja dzīvo starp cilvēkiem, kuri runa sava valoda, nav slikti iemācīties runāt viņu valodā! Перевести можно с помощью Google переводчика с латышского. Живу в Латвии и почти свободно общаюсь с латышами на латышском, так же как и большинство латышей общаются со мной на русском практически без проблем взаимопонимания. Жил бы в Казахстане - научился б говорить со своими казахскими друзьями на казахском.
      Сізге және өзіме қатысты. hi
      1. Олежек 19 декабря 2015 21:33
        Да не вопрос - общайтесь.
        К статье это как относится?
  41. user3970 19 декабря 2015 18:22
    Уважаемые , те кто минусовал меня... Для Вашего образования . В своё время императорская Россия , а потом и Советский Союз в своё время владели и обладали ПЕРВЫМ ЭКЗЕМПЛЯРОМ БИБЛИИ В МИРЕ. В царской России он находился на хранении в монастыре святой Екатерины в Иерусалиме .В 1933 году Сталин продал первую Библию Великобритании за 100 000 фунтов . Так вот о главном... ПЕРВЫЙ ТЕКСТ БИБЛИИ - СИНАЙСКИЙ КОДЕКС , БЫЛ НАПИСАН НА ПЕРГАМЕНТЕ . Кушать подано .
    1. sharp-lad 19 декабря 2015 20:59
      Минусят в основном шибко "умные" и "образованные" даже не пытаясь проверить данную им информацию.
  42. andrew-z 19 декабря 2015 20:04
    Цитата: ASK505
    Запрет или любые ограничения русского языка на постсоветском пространстве только загоняет эти территориальные образования в сельское местечковое мышление и выбрасывает их на обочину мировой культуры и цивилизации.


    Приведите примеры, а то не понятно кого конкретно куда забрасывает. Так же поясните что вы понимаете под "обочиной мировой культуры", если не затруднит)
    Как незнание русского языка помешает "аборигену" слушать Баха, Вивальди или любоваться леонардовской Джокондой?
    1. Олежек 19 декабря 2015 21:00
      Читать что будем?
      Хотя бы работы искусствоведов по Баху или Вивальди?
      1. andrew-z 19 декабря 2015 21:18
        Если вы не можете слушать названных композиторов без "писанного" мнения искусствоведов - мне вас жалко)
        Назначение искусства - дарить эмоции и чувства и этим формировать личность. Как этому способствует чтение кабинетных критиков - ума не приложу. Ну если не нравится мне Малевич с его "Черным квадратом" или Энди Уорхол с его "Восемь Елвисов" то никакой искусствовед, ни на русском, ни на английском меня не убедит.
        1. Олежек 19 декабря 2015 21:30
          Вы читать вообще не собираетесь??
          1. andrew-z 19 декабря 2015 22:11
            Искусствоведов? Вообще.
  43. user3970 19 декабря 2015 20:45
    Уважаемый andj 61 . Приятно встретить в данном блоге человека , которому интересен русский язык . хочу возразить Вам по двум пунктам . 1) Никак не считаю Петра 1 великим императорорм и государственным человеком . На Руси его считали сатаной и антихристом, и за дело. Новый год с 31декабря на 1 января в 1700 году ввёл пётр . А что это за дата в мировой истории ? В ночь с 31-1января в Вифлиеме дева Мария принесла Христа на 8-й день после его рождения и священник ПО ИУДЕЙСКИМ ТРАДИЦИЯМ ОТРЕЗАЛ У ХРИСТА ЧАСТЬ КРАЙНЕЙ ПЛОТИ . Иудейская религиозная традиция обрезания это событие для всего мира ? На Руси Новый год народ праздновал 1 сентября ОТ СОТВОРЕНИЯ МИРА (точнее МIРА ) , а это на сегодня 7525 год . 2015 и 7525 года это две больших разницы в истории Руси. По личности Петра можем конкретно и аргументированно поговорить . Назначайте площадку. 2) По поводу алфавита и азбуки и сокращения так называемых "лишних " букв... Если исходить из нововведений петра 1 ( педераста и алкаша ) то история Руси началась с обрезанием крайней плоти у Христа , то да , реформы русского языка необходимы . А если знать , что язык с 48 буквами существовал и писался за 5 500 лет до его появления то почувствуйте разницу ! И главное и основное ОТЛИЧИЕ АЗБУКИ ,напомню , существовавшей 7 525 лет , от АЛФАВИТА и прочих языков АЗБУКА ПЕРЕДАЁТ СМЫСЛОВУЮ НАГРУЗКУ ( нажмите на кнопочку мыши на моей азбуке ) , а АЛФАВИТ передаёт звук ( инфомацию ) . Слово МIР и МИР , разница в ОДНУ буковку, которая сейчас совершенно забыта , а смысл совершенно разный ! А это только одно слово с одной забытой буквой русской азбуки.
  44. Комментарий был удален.
  45. user3970 19 декабря 2015 22:27
    W 3554152. А вот плюсанул. В советское время в начальных классах был такой вроде бы зряшный предмет как чистописание . Я ещё застал перьевой ручкой и чернилами. А вы в курсе , что данное дело у детей развивает мелкую моторику и далее воздействует на развитие мозга. Есть такое животное - кролик . Смысл его жизни - пожрать , поспать , потрахаться и сдохнуть. найдите разницу между кроликом и коренным американцем. А весь их прогресс сделан понаехавшими. А всё начинается со школы. И сравните IQ японца и американца . И не потому ли это , что в Японии тысячи иероглифов и проводятся на всю страну конкурсы по красоте их правописания и как в русской азбуке иероглиф также передаёт и смысловую информацию . Поэтому японцы и такие умные в отличие от прочих наций. Как только мы перестанем развивать с детства мелкую моторику , мы перестанем изобретать и делать руками умные вещи.
  46. дед_Костя 19 декабря 2015 22:45
    Медицинский факт: для нормального развития интеллекта ребёнок должен лет до 10-12 говорить на родном языке и только потом учить второй "технический" язык (кому какой полезнее- русский, английский. немецкий и т.д.). Тогда и родной язык нигде не умрёт, и с межнациональным общением проблем не будет. Но это хорошо получается только в больших и крепких семьях, где бабушки с дедушками за внуками присматривают, сказки на ночь рассказывают и нет нужды в детских садах. Ещё преподавание в школе иноязыков нельзя педалировать с первого класса (как раньше с пятого), а преподавание вести как в 19 веке.
  47. w3554152 19 декабря 2015 23:24
    Сейчас Вы прочтёте не ненормативную лексику на флоте, а способ краткой коммуникации при несении серьёзного боевого дежурства в вечном противостоянии Семьи (Россия) и Рынка (Запад). Это применение ограничено рамками обстановки и не является подражанием для повседневной жизни. Итак, воспоминания американца:

    «Я американец, но вырос в СССР. Мой отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве. Я ходил в русскую школу. Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил по-русски лучше, чем по-английски. Этот опыт в жизни пригодился. Но не в этом дело, мы недавно переехали в другой дом, и я нашёл свои логи, которые вёл, служа в радио разведке на тихом океане. Мои способности в русском языке были востребованы разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для себя, я вёл журнал. Казённую часть сдавал в архив, а свою себе. Мы — 7 человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР долго в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС США. Мы слушали эфир 24/7 и иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов.
    Что-то было в записи, а в основном «живой» эфир. Я должен признать, что русских нельзя победить именно из-за их языка. Русский язык образный и точный. Это их тоже страшное оружие и они им умеют пользоваться в совершенстве. Чтобы им овладеть, надо быть по духу русским, жить с ними рядом. Самое интересное это говорилось между равными по званию или друзьями, и они не стеснялись в выражениях. Мне кажется, они даже не задумывались об этом. Это какое-то особое состояние русского духа, внутренней силы этих людей. Я пролистал всего несколько страниц своих старых и дорогих мне записей, вот некоторые:
  48. Комментарий был удален.
    1. iouris 20 декабря 2015 15:50
      Классный пример, почему нужен сленг - разновидность специального языка, на котором разговаривают профессионалы. Сленг сокращает время передачи информации, что крайне важно в боевых условиях. Поскольку русский сленг складывался стихийно, использовались матерные слова.
      Американцы радиообмен разрабатывали специально, с учётом помехозащищённости. Поэтому "May Day" ("Майский день") у лётчиков - это аварийная ситуация. Японцы этим не занимались вообще, поэтому в воздухе часто не успевали.
  49. Микадо 20 декабря 2015 20:12
    Олег, судя по слогу изложения, Вы раньше писали статьи на "Лурке" или, хотя бы, сидели на нем)) Статье - жирный плюс за обоснование проблемы языка))
    Я что сказать хотел.. Пару месяцев назад была статья про украинских деятелей искусств. Я комментов писать тогда не стал, а сейчас решился.
    Мы все слышали "Вопли Видоплясова", и даже многим нравилось, мне, например. Никто из украинских певцов не смог бы сделать столько для того, чтобы влюбить нас в самобытную украинскую культуру, как Олег Скрипка, и чтобы уменьшить пропасть между нами и "независимой Украиной". Язык красивый, мелодичный, особенно слово "Мрия" (мечта) нравится лично. Но мы ж не могли предположить, что он настолько упоротый националист! У человека есть талант, а как он им воспользуется - он решает сам. Скрипка решил. Для него насаждение местечковой мовы стало символом. Бандеровцы несут эту мову как знамя, убивают и насилуют ради нее..
    А при этом Аваков ругается с галстукоедом на почти литературном русском в правительстве..

    Наверно, в плане языка и его пропаганды стоит включать мозги. Все языки имеют право на существование, и мы будем ими любоваться и принимать их (особенно язык галактики Кин-Дза-Дза, "Ку!"). Но надо уметь выделять мозгами главный общепонимаемый язык для каждой страны. Хотя.. Бандеровцы не поймут..
    1. Олежек 21 декабря 2015 20:54
      Вы раньше писали статьи на "Лурке" или, хотя бы, сидели на нем


      Да был Лурк и не стало его... crying

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Картина дня